句序相关论文
It is thought that there is no difference for the parts of complex sentence with coordinating relation and their sentenc......
换译法是翻译理论中全译策略的一种.作为其分支的句群换译法是译者以句群(或超句统一体)为翻译单位,在实用翻译中采用的翻译技法.......
俄语同等主语的主谓搭配问题一直是研究的一个难点。句子中的同等主语与谓语搭配可分为三类:不同句序中的主谓搭配、不同连接词连......
英汉两种语言表达上的差异,使得我们在把英语翻译成汉语时需注意两种语言之间的转换特点.科技英语专业性强,对翻译的要求更高.这就......
高考语文试题涉及语言衔接这一考点,考查的方式主要是排序。所谓排序指的是将次序混乱的句子重新调整,使之语意贯通,结构合理。句序的......
本文从英汉两种语言句序的差异着手论述了英语教学中如何解决学生进行英语写作中所遇到的困难,浅析学生写作中出现的问题及解决方......
长期以来,在中学生书面表达中经常出现方言词汇或者用方言句序组织句子的现象。许多语文教师都没有重视这种现象,认为随着教学工作......
语言是思维与认知的结果,是心理的表征.语言的构成成分之间不是无序的、杂乱的,而是有着内在的规律性.人的思维与认知影响甚至决定......
文章揭示了元杂剧所反映的元大都语言中存在着三种“异常”语序:修饰词语序的“异常”;宾语语序的“异常”;动词语序的“异常”。......
汉语复句的俄译是翻译实践中常会遇到的棘手问题.对于汉语复句俄译的研究能够梳理和明确汉语复句分类及其特点,针对不同的汉语复句......
传统翻译理论对隐喻的翻译研究多以修辞为取向,把隐喻的翻译视为修辞层面的语际转换。认知语言学对隐喻做出了全新的解释——认为......
本文以《马克思主义及其在当代的伟大意义》中的复句翻译为例,综合分析汉语复句的俄译策略。在翻译过程中我们根据汉语复句特点,通过......
本报告是《达意隆企业规划》的英译报告,报告人对原文本进行了简要介绍,分享了翻译历程,讨论了选取的翻译理论和策略,引述了具有代......
《西方能否应对中国的崛起》出版于2009年,与其他同类书籍相比,该书思想新颖,对近几年中国和世界的发展都有深入的思考,具有很强的可读......
调查《祖堂集》等八部文献可知,近代汉语因果句的句序可分为由因及果和由果溯因两种。由因及果是自然语序,由果溯因是突显语序,两......
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清......
句法结构涉及句子结构、句序和句子内容的表达手段等。在翻译过程中,根据两种语言的不同表达习惯,需对句子结构进行相应的转换,如......
分析俄语句子成分在译成中文后的几种常见词序、语序和句序的变动情况,结合科技文献资料例句做为引证,说明掌握词序、语序和句序变动......
本文除引言和结语外,共分五章。引言部分列举了学界对“语序”这一术语的定义及认识上的分歧。结语部分总结了全文的主要观点及需要......
本文分两步探讨了五言句二三节奏的形成过程,以及五言体寻找句序以构成篇制节奏的多种途径,指出早期五言诗之所以大量使用叠字、对......
倒装句是英语中一种常见的语言现象。鉴于英语语序有严格的规定,倒装句代表着从正常语序演变而来的一种标记性的变式句,并且具有额......
意境是诗人的主观情意与客观物景互相交融而形成的艺术境界。古往今来,优秀的诗歌都是诗人所创的意境(或形象)感染读者,打动读者心灵......
目的复句是汉语复句研究中不容忽视的重要类型,本文从句序视角出发对现代汉语中形合目的复句进行考察分析。文章在语序理论和三个......