归化原则相关论文
中国从古代开始就通过陆上丝绸之路和海上丝绸之路,构建了连接南亚,西亚,中亚,乃至非洲和欧洲的文化带。近年来,中国通过“一带一......
奈达的功能对等主要强调读者的反应。广告的目的主要是吸引顾客眼球,使顾客通过广告来了解产品,从而促进顾客对该商品的购买。广告......
拟声拟态词是日语的一大语言特色,在日本漫画中的地位不可小觑.以小学馆漫画《涝神くんには友達がいない》(1 ~11册)中频繁出现的拟......
语篇关联理论以其抽象的概括性与广泛的适用性为语用学的研究提供了系统的框架。语篇关联理论从语言哲学、认知心理学、交际学等学......
拟声拟态词是日语的一大语言特色,在日本漫画中的地位不可小觑。以小学馆漫画《湯神くんには友達がいない》(1~11册)中频繁出现的......
加拿大小说家艾丽丝·门罗的短篇小说“Train”,沿袭了她惯有的写作风格,文辞优美、风格尖锐,用语简练。她的故事在情节和角色上都......
笔者的翻译实践材料节选自《从全球化视角看高等教育的公平性》属于信息型文本中的学术型文本。当前中国与海外学术上的交流日益频......
社论新闻栏目中的体育术语的翻译普遍存在译名混乱、词汇空缺等问题,一定程度上影响读者的理解。本文在交际翻译理论与归化原则的......
本报告翻译材料是来源于昌乐县官方网站,基于昌乐县外宣材料的一份汉语宣传材料,本材料从城市概况,产业概况,文化产业等角度入手,......
拟声拟态词是日语的一大语言特色,在日本漫画中的地位不可小觑。以小学馆漫画《湯神くんには友達がいない》(1~11册)中频繁出现的拟......
本文结合当前流行的翻译理论,着重探讨了如何在文学翻译中实现"忠实"的问题。作者认为,一是译者在运用"异化"和"归化"二原则从事文......
《功夫熊猫3》是首部为中国配音版重新合成动画人物口型的外语片,获得了较好的市场反响,是研究中美合拍片的典型样本。《功夫熊猫3......
电影片名是沟通目的语观众和异质文化的桥梁,是一部电影本身最好的宣传广告,因此在电影片名的翻译过程中合理运用归化原则来重构文化......
对外汉语作为一门独立学科,从成立到至今已有四十余年历史。现如今正以汉语国际教育新面貌快速发展,向世人展示着汉语的独特魅力。......
本文从功能翻译理论和语用关联理论的角度对异化与归化的问题进行讨论,指出异化与归化都仅是手段,而两者的运用取决于翻译的目的性......
本文试图在Sperber和Wilson的关联理论的框架内对翻译原则二重性的问题进行探讨,认为异化原则和归化原则的翻译策略在翻译中并非总......
本文以《职场达人工作术》中的日语熟语日译汉为例,在功能对等理论和归化原则的指导下,笔者归纳出忠实源语含义的"直译"、借用目的......