新闻标题翻译相关论文
本研究基于国内外生态翻译学理论的相关优秀研究成果,结合胡庚申提出的翻译适应选择论,对新闻标题翻译进行分析研究,旨在借助适应与选......
聊城大学外国语学院,山东聊城252059新闻标题作为新闻报道的开门见山之笔,不仅要高度概括新闻的基本内容,而且要标新立异,所以英语......
本文在Heylighen的模因选择标准和四个模因复制阶段的基础上提出了新闻标题翻译的理论框架,将新闻标题翻译和模因论有机地结合了起......
通过新闻标题翻译实践与概念整合认知理论相结合,旨在对翻译过程进行在线的动态的探索和研究,并对该理论的阐释力进行检验。......
新闻标题是新闻的灵魂,决定着新闻的阅读量与关注度。英语新闻标题翻译时,要先了解标题的特征,有针对性的运用翻译技巧进行翻译。......
新闻标题是新闻内容的总体概括,读新闻先读其标题是读者的普遍习惯。所以,新闻标题翻译的质量直接影响着新闻的传播。模因的传播性......
新闻标题翻译质量的好坏会影响到译语读者对于信息的理解、选取,甚至影响到国家形象的树立及文化的传播。但大多学者对于新闻标题翻......
本文将从模因选择的视角说明新闻标题翻译的模因框架,并且试图在模因复制四阶段的基础上,运用Heylighen的选择标准作为评价标准,得出......
本文基于笔者在环球网财经频道的新闻翻译实践,在图里的翻译规范理论指导下,以财经频道所发布的财经新闻标题为研究对象,通过概念......
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清......
文章运用翻译美学和现代语言学的基本原理探讨汉语新闻标题简约美的英译再现问题。文章对比分析了中英新闻标题简约美在视觉和语词......
【正】新闻标题高度概括新闻内容,好的新闻标题能起到锦上添花的效果。读者通过对新闻标题的选择性阅读,便能从中获取自己感兴趣的......
本实践报告基于辛斌为代表的国内学者对转述话语的研究成果,以批评话语分析法为思维工具,对笔者在《中国日报》爱新闻网进行的新闻......
本翻译项目报告是基于中国东盟博览会、中国东盟商务与投资峰会指挥中心新闻宣传部所委托翻译的中译英翻译项目进行写作的。该翻译......
标题是新闻报道中不可缺少的组成部分。标题的翻译也是整个新闻翻译过程中至关重要的环节。语义翻译和交际翻译是英国翻译家纽马克......
德国功能翻译理论的出现是历史的必然,将译者从"忠实"于原文的樊笼中解放出来。它强调的是译文在译语文化中的交际功能,更加强调翻......
<正>随着全球经济一体化的深人,英语逐渐成为世界上普遍使用的一种语言,越来越多的人开始学习并使用英语。近年来,我国关于英语新......
随着人们的生活水平越来越高,物质生活已经满足不了人们的需求,新闻成了人们追求精神文化生活的关键所在,因而,为了吸引读者的关注......
文章通过对部分《参考消息》新闻标题翻译中不足之处的分析,指出新闻标题的翻译不仅是将标题由一种语言翻译成另一种语言,而且所译......
在信息爆炸的全球化时代,通过报刊、杂志、电视、电台以及网络等多种媒体方式,新闻无孔不入,已经渗透到了人们生活的每个角落,作为......
语义翻译和交际翻译是纽马克翻译理论的两种基本策略,通过对两种方法进行比较分析,可以看到二者结合使用的合理性,二者结合使用应......
随着中国和西方国家的频繁交流,特别是文化领域,中国读者有更多机会通过各种渠道,例如杂志,电视和网络等等,接触到英语国家报刊原......