范化相关论文
范化作为翻译共性的一种,引起了学者们广泛的讨论。Chesterman认为翻译共性的研究应“针对特定的语言、体裁等进行探讨”。但基于......
随着网络规模的扩大,多安全设备的统一管理问题进入人们的视线,安全运营中心(SOC)随之而生。文章简单介绍了SOC系统的工作原理,指出日志......
本文基于莎士比亚戏剧英汉平行语料库和现代汉语戏剧语料库,对莎剧汉译本的范化特征进行研究。文章综合采取语内对比和语际对比模......
随着科学技术的飞速发展,阅读文本急剧膨胀,阅读形式日趋多样化,阅读日益成为国民基本生活方式的一部分。伴随着阅读活动,阅读主体......
本文基于自建语料库,对汉英会议口译中的汉语典型文本特征及其英译、英译文本典型特征及口译语料的副语言特征进行分析发现,范化确......
本文对2003-2015年的“两会”记者招待会口译语料进行分析发现,“两会”记者招待会口译过程表现出非常显著的范化倾向。其动因主要......
本文以中日对译语料库为基本素材,采用量化研究方法,考察了日语翻译语言在文体特征和词汇使用等方面呈现出的范化和特化现象。结果......
翻译过程中发生的简化、显化以及范化等使得翻译文本在词汇构成和使用等方面与原创文本有所不同。而汉日两种语言在词汇、语法、视......
本文是Python for Kids for Dummies(第一章)的翻译报告。该书用简单明了的语言向编程初学者介绍了如何使用python进行编程。译者......
描述翻译学从20世纪50年代开始萌芽,20年后,语料库翻译学也逐渐发展起来,其中“翻译共性”也成为语料库翻译学的重要分支。到目前......
目前,翻译研究学者主要运用描写翻译学的框架下的图里规范理论对不同文学翻译文本进行对比研究,从而找出源语或目的语文化社会约束对......