译者作用相关论文
纵观两千多年的中西方翻译研究史,翻译理论家们研究探讨的问题基本都集中在两种语言文字的转化层面上。直到20世纪70年代,西方出现了......
萨乌德·桑欧西是科威特一位年轻的作家,生于1981年。2013年,他的小说《竹秆》获得了第六届阿拉伯小说国际奖。萨乌德的《竹竿》颇......
翻译活动的四要素指原作、译者、译作和读者.译者在翻译时担当三个角色:鉴赏家、创造家和艺术家.......
相对于其他文体的翻译,文学作品的翻译更像是译者基于原文基础的一次艺术的再创作。文学翻译绝对不是一项任何人都可以为之的技术......
从艺术哲学的模仿、创新说与诠释学视角出发,探讨翻译的对等性、译作与原作关系以及译者的作用这些基本的翻译问题,是构建翻译学元......
随着西方翻译研究在七十年代后发生"文化转向",翻译主体研究得到了关注。根据近来翻译理论研究取得的成果,文章强调了译者在翻译过......
本文从翻译的定义、译者作用、语用心理、翻译实践的需求和语用效果等方面论述了零翻译概念引入的必然性和必要性,围绕译界长期争......