语义对应相关论文
韩国语副词"■"在语义和句法结构上,与汉语副词"更"和"再"存在较多异同。本文将韩国语副词"■"作为研究对象,从语义和句法......
本文首先找出白语和藏缅语都有的词汇.然后进行语义学比较,发现白语和藏缅语、汉语深层语义对应词项18组,白语和藏缅语没有深层语......
“语音对应”和“语义相近”是历史比较法的两个基本原则,其中语义相近原则是确定同源词的一个隐性前提。语义相近原则与语音对应原......
《左传》满译本在忠实通顺传达汉文原本意义的前提下,呈现于满语自身的风格与特点。其中《郑伯克段于鄢》一文记叙了庄公与共叔段......
巴尔胡达罗夫的翻译思想,主要围绕其翻译等值思想的六层次等值说、翻译的实质、翻译的语义对应等问题。......
英语词汇中存在着大量的复合词。英语复合/合成是把两个或两个以上的自由词素按照一定的顺序排列构成新词。英语复合词按照它们在......
就汉语与英语的语义对应关系而言,主要涉及语义完全对应、部分对应、对应空缺和对应冲突等4种情形。汉英的语义对应不规整现象主要......
本文通过分析关系Schema与XMLSchema之间的对应关系,提出了一种基于语义的将关系数据转换为XML数据的方法,并通过一个应用实例描述......
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清......
每种语言里都有颜色词,每个民族都有自己的颜色词系统,不同民族对同一颜色词的认知和表达是千差万别的。汉语和维吾尔语两种语言颜色......
词汇是构成语句的基本单位,词汇语义的转换是翻译活动的首要环节。语言与文化差异造成了汉英词汇之间极其复杂的对应情况,译者要在......
白、黑、红等基本颜色词英汉语义的异同,反映出不同民族在色彩表达上的差异。本研究通过对比分析颜色词词义,为颜色词翻译实践提供......
现代社会,随着经济的发展,人与人之间的社会化程度越来越高,非亲属成员间的交际也随之变得日益频繁,选择贴切、恰当的称谓语对交际......
本文从分析英汉词汇语义对应关系入手 ,揭示了区分语义差异的重要意义 ,并结合大学英语教学实际提出了改进词汇教学的一些策略和方......