语言表层相关论文
(北京:中国社会科学出版社,2009年版)一、引语《〈红楼梦〉概念隐喻的英译研究》一书由肖家燕博士撰写,并于2009年7月由中国社会科......
葛校琴先生在本刊1993年第1期《句群——翻译的一个单位》一文中,提出了一个新的翻译单位——句群,并认为“句子以下所有层次(词......
鲁迅的翻译思想并不局限于语言表层,而是一种改造中国语言文化、构建平等的民族关系的文化策略。超越语言表层,探究鲁迅“直译”和......
文学翻译绝非对原文的复制,而是基于原创的再创。文学翻译需要译者运用审美理念和翻译思维去彰显或再创原文的原生状态和艺术美质......
对作为文化记忆载体的语言文字的翻译,实际上就是将一个文化圈的文化图式在某种程度上转变成另一种文化图式的过程。两种文字的转......
修辞自然化是保罗·德·曼意义论的重要表现,其神秘的直观性反对意义的语法化,强调人的认识视角在经验事件时的不确定性。在阅读的......
摘 要:乔伊·哈娇诗歌语言具有独特的内在力量,体现了语言表层之下所蕴含的深邃的话语能量。首先,她将语言与音乐融合,从而使诗歌具有......
乡土世界。土是元素。土首先是一存在物。上依附于地,地愈往深处愈弃绝土,而愈接近土的母质─—岩石;因其重而具有了张力和引力场……......
本文主要在认知语言学与词汇语义学理论背景下考察与结果宾语表达相关的同义动宾结构,如“洗照片”与“洗胶卷”。在进行语言事实......
近来很多学界人士在谈及或商讨翻译方法时,习惯于不加区分地引用“直译”、“意译”、“异化”和“归化”来说明、验证自己的观点,......
摘 要: 英语名词在语境句中往往可作为事件中的某个语义角色表达一类事件,而隐去包括深层结构中核心动词在内的其他应有的语义角色。......
英语水平是一个综合能力的体现,英语教学分为听说读写四个部分,各个部分相互联系,相互作用,都非常重要。初中阶段是提高学生英语综合能......
批评话语分析兴起于20世纪80年代,是现在新型的语篇分析方法。它主要是通过语言表层的意思来揭露语言内部隐藏的意识形态。2016年1......
变异学开启了比较文学的新篇章,本文以比较文学变异学为视角来关注叶赛宁诗歌在当代中国的翻译,探讨在翻译过程中译入语文化中的诸......
引言“书虫”系列丛书是牛津大学出版社奉献给世界英语学习者的一大精品,它以浅显易懂的词汇及语法结构,将令外语学习者望而却步的......
一件书法作品,欣赏者首先看到了形,书法语言的明晰就是以形率先出现,一触目可知篆隶或行草,这也是我们欣赏的一个先决条件。如果不......
<正>美的修辞语言往往是人们在感情强烈时,特别是在人们兴奋的关键时刻所自然流露的。它出自人们心理深层,最能表达人们当时的心理......
“言外之意”是在特定的情境中溢于言外的意义。含有“言外之意”的语言形式,无论是语句的转义形式还是由语句内在逻辑关系造成的......
【正】 新时期文学批评由涓涓细流而浩浩大三,引起了全社会的注目,评论家在谈、在写,然而,有一个举足轻重的问题却始终没有论清:批......
<正>本文针对旅游英语交际中的文化差异及翻译论题,对文化差异的概念作了概述,指出了重视旅游英语教学中文化教学的重要性,阐明了......
<正> 钱钟书先生曾经指出:“文字艺术……能调和黑暗和光明的真矛盾,创辟新奇的景象。”例如,《金楼子》有“两日并出,黑光遍地”......
<正>文章不是无情物,古典诗歌作为一种"言志"的有效载体,必然蕴藏着诗人丰富的价值情感。没有诗人内在真挚浓烈的情感,就无法真正......
<正> 人说:诗,一经翻译,总不免有所损失,那损失了的,正是诗。找出一些英美诗的原作与译文,对照一看,觉得此言不谬。选取一首,动手......
写作者除了需要思想素养、生活素养、知识素养之外,还需要语感素养以及与之相谐和的文体意识。夏丐尊、叶圣陶在《文心》中说:“强......
本文从分析若干英汉翻译例证入手,阐明了语言与文化不可割裂的关系.指出了在英汉翻译教学中目标语文化教学的必要性以及译者熟谙原......
本文根据语用学理论,从语音面貌、语法规则、文字形式三个层面,考查了出国交换生在交换期间跨文化语用能力的发展和变化,探究了交......
长期以来,语文课堂阅读教学陷入了一种误区,即以教师的知性分析变相取代了旨在培养和强化语感的以学生为主体的语言实践,后者的课......