民歌翻译相关论文
民歌是劳动人民在长期的生活、劳动和斗争中口头传唱,不断加工而成的集体创作。它是集体智慧的结晶,是文化交流的重要途径。作为古老......
陕北民歌是流传在黄土高原上的一部鸿幅巨著,一首饱含高原人情感的不朽史诗,这块光彩夺目的艺术瑰宝在民俗音乐史上生生不息、代代......
一、 陕北民歌的地位 民歌,是人民的歌,是广大人民群众在社会生活实践中, 经过广泛的口头传唱逐渐形成和发展起来的。民歌,是一种时......
宋祖英是中国当代最具有影响力的民族歌唱家,她在国内外民族音乐歌唱领域享有盛誉,研究宋祖英音乐作品的译本有着深刻的社会意义和......
江西民歌历史悠久,题材广泛,形式多样,承载了赣鄱地区厚重的历史文化内涵和劳作文明,是江西人民生活和情感的音乐化再现。如何把江西民......
民歌是民族文学的源头,也是文学翻译的源头,民歌翻译是典籍翻译的重要一方面,但遗憾的是目前国内民歌研究及其翻译总体上不受重视......
从中国期刊网(CNKI)和其他学术网站得出的统计数据显示,有关歌曲翻译的论文总共不足十篇,这些论文或是对某一文本的多个译本进行比......
近年来民歌翻译研究掀起了学界的热议,它涉及翻译学、语言学、文学、音乐学、美学、民俗学、社会学、人类学等许多不同的领域。试......
民歌翻译是一项有目的性的活动。在此从功能翻译理论的视角出发,以宋祖英的民歌为例,探讨中国民歌英译的原则和策略,用于指导中国......
2009年9月"陕北民歌译介工程"启动,同年10月首届陕北民歌译介学术研讨会在西安音乐学院举行。在这样的学术背景下,南京大学教授王......
陕北民歌是陕北的乐府、陕北的天籁,是中华民族音乐殿堂里的"音乐活化石"。如何恰当地把这朵中华民族文化的奇葩翻译成外语,将陕北......
中国茶文化历史悠久,独具特色。随着茶文化的复兴,很多西方国家居民也开始关注中国茶文化。随着经济全球化,各国文化也开始不断融......
以尤金·奈达的"功能对等理论"为指导,分析了中国民歌的特点,并提出了奈达的翻译理论可以应用于中国民歌的翻译,从风格对等、韵律......
民歌翻译属于跨学科的音乐翻译领域。百余年来,我国的外国歌曲翻译事业经历了三次高潮,取得了辉煌的成就,积累了丰富的经验。历史......
民歌翻译有别于其它形式的翻译,需要融入多学科知识,把传播民族文化作为首要任务,以歌译歌。指导民歌翻译的重要理论是功能主义翻......
民歌翻译是翻译中比较困难的部分,民歌翻译有其特殊性,跟其他方面的翻译存在差别。本文介绍了功能主义翻译理论和关联翻译理论,对......