英译现状相关论文
文化负载词是反映语言所承载的文化信息以及社会生活的词语和短语,具有独特的风土人情和文化习俗。文章从国家战略的需要和文化传承......
城市轨道交通公示语和标志语英译现状问题分析拼写错误。这是城市轨道交通公示语和标志语英译中的常见错误。比如,将车站入口Entra......
近年来,随着贵州省对外旅游推广,六盘水市亦因每年夏季国际马拉松赛的举办而被国内外受众所关注,因此六盘水市旅游文化资源英译文......
【摘要】本文通过对天津市“中华老字号”企业品牌宣传、商标注册等相关资料进行分类研究,随机走访了天津市内的39家“中华老字号”......
文化旅游一直受到国内外游客的青睐,目前,佛教文化旅游在外国游客人群中越来越受欢迎,随之而来的就是佛教文化的翻译问题.故,本研......
【摘要】文化负载词反映了一国的民族文化底蕴,同时也具有鲜明的时代特征。对文化负载词的英译有助于促进中国文化的传播和中西方文......
公共场所的英文标识是展示城市良好形象的窗口,在对外宣传中起着重要的作用.通过对保定市道路交通、旅游景点等八个领域公共标识英......
红色旅游文本中蕴含着大量中国革命文化和红色故事,其英译质量的优劣极大影响红色文化对外的宣传效果,影响着城市的形象建设.因此,......
旅游信息的宣传不仅是一种旅游活动,也是一种文化交流。翻译实践是跨国界、跨文化、跨不同社会、跨时间和空间的心理沟通活动。为了......
公示语是一个国家、城市对外宣传的窗口之一。公示语的英译直接影响到该国家、城市的国际形象。本文从公示语的类型出发,调查了西......
"一带一路"的大背景为"陕西文化走出去"创造了前所未有的大好机遇。本文主要讨论了如何将丰富多样的陕西民俗文化用世界通用语言—......
随着各民族文化交往的深入,中国的墨子学说及其墨家思想也引起海外学者的广泛关注,对《墨子》的翻译及其研究工作也日趋深入。将介......
通过分析桂林特色美食英译现状,指出其存在的问题,强调美食英译的必要性,并探讨美食翻译的策略和方法,旨在规范桂林特色美食的英译......
针对国内一些民营企业名称英译在跨文化战略下的现状,文章以深圳民营企业名称英译为语料,结合企业中文名称的特点,分析其英译存在......
随着国际化进程的不断深化,长沙旅游景区游客数量与日俱增,而景区英语译文作为一种传播语言信息的文体,是连接游客与旅游管理中心......
中国儿童文学发展速度极快,但是其英译现状和'走出去'的出版情况并不乐观。文章对中国儿童文学英译现状以及'走出去&#......
近年来,双语公示语大量出现在玉溪市的公共场所。结合一年的汉英公示语使用情况和翻译现状的实地调研,本文首先指出玉溪市的公示语......
文章运用文献资料、专家访谈及网络搜索等研究方法,从武术国际化视觉入手,针对当前国内外武术术语英译特点,分析国内外武术术语英......
在我国,旅游公示语的英译错误并不罕见。河北省部分旅游景区公示语的英译中也存在诸多问题,如果得不到及时的纠正,这些问题不仅有......
辽宁具有丰富而独特的红色旅游资源,正逐渐受到国内外游客的瞩目。要实现从区域品牌到优势品牌的转变,开辟更广阔的国际市场,必须......
电影作为一个国家文化的重要载体之一,在各国文化交流中起着重要的作用,而电影片名作为观众最直观了解一部电影的渠道,也成为评价......
谢灵运诗歌在英语世界的译介始于20世纪60年代的傅乐山,现已成为西方汉学研究的重要部分。本文通过历时视角,梳理评价了不同时期9......
通过阐述汉语特色新词语的概念界定、主要特点和分类构成,梳理并探析了国内外在汉语特色新词语英译研究领域所取得的成就和存在的......
目前我国旅游景点的英译存在诸多问题,仅立足于国内大众的思维习惯,忽视了国外游客的信息需求、心理习惯、思维习惯和言语表达习惯等......
近些年,辽宁省经济的腾飞带动了省内旅游产业的发展,旅游景区公示语的使用越来越广泛,但是公示语英译存在着很多问题。笔者通过实......
主要讨论了汉语新词新语英译的现状(2001-2010),并指出在英译过程中存在的各种问题。在此基础上,提出相应的新词新语翻译策略,以期......
公示语是国际化都市及国际旅游目的地语言环境、人文环境的重要组成部分。公示语的翻译现状反映了一个城市或地区软环境的建设程度......
通过景区实地调查,结合实际案例,文章分析了湖湘旅游景点介绍词英译现状,并提出了规范化英译的几点建议,期待引起有关部门重视,以......
中国饮食文化源远流长,中华菜肴享誉海外。因此,中式菜名的英译便显得至关重要。然而,目前的翻译现状并不令人满意,而是大量充斥着......
该文以宣传康巴特色美食为出发点,通过实地调研具体了解康定市、九龙县县城餐饮店铺名的英译现状,分析总结出其英译名中存在诸如英......