英译问题相关论文
随着旅游业的迅速发展,越来越多的外国游客前来西安观光游览。作为跨文化交流与沟通的桥梁,旅游文本英译的质量显得极其重要。本文......
中医秉持整体观念,强调辨证论治,讲求天地自然,重视形神兼治。中医医药体系,发源于绚丽多彩的东方哲学,根植于源远流长的民族文化,是唯一......
通过实地调研长春市主要交通枢纽,初步了解到长春公共汽车双语报站、双语站台标识方面存在的问题,分析其原因并总结归纳提出公示语......
随着我国社会经济的快速发展,各个领域的整体建设水平不断提升,各个地区旅游景区的基础设施愈发完善,为人们提供了更优质的旅游观......
随着国际化进程的不断发展,西安市建设国际化大都市的脚步不断加快,在这样的大背景下,对特色民俗文化进行英译研究,从而扩大其在社......
<正>一、引言刘再复先生曾说:"用带模糊性的艺术形象(符号)表现无限的社会生活内容,恰恰是艺术最根本的特点。"(刘再复,1984:158)......
随着我国企业不断走向国际市场,商标名称的英译需求愈发迫切。本文以接受美学为视角,指出了中国商标名称现有的英译问题。......
随着中国的发展和日益开放,国外游客的数量逐年提高。伊春近年来努力打造森林生态旅游线路,其中旅游宣传材料作为对外宣传的一种形......
公示语是一种应用于社会公共场合,旨在向受众传递信息的特殊文体。随着城市交通环境的发展,交通标识语应运而生,在当前的城市日常......
甘孜藏区康定市住宿场所公示语的英译质量整体不高,错误的公示语英译会削弱预设的告知、提示、限制或强制的效果,甚至会误导国外游......
本文搜集了辽宁省旅游景点公示语的英译的文本信息,针对出现的问题进行分析并提出解决的策略和方法。......
杭州是我国著名的旅游城市。近几年来外国游客的接待量每年都超过100万人,他们通常会入住杭城各大涉外宾馆。宾馆简介的英译作为对......
以大连金州新区为例,通过对此地区公示语翻译现状的分析,发现其中存在的问题与不足,提出相应的对策和建议,以提升和规范公示语的英......
文章以中国国家博物馆、浙江省博物馆、宁波博物馆为例,对中国博物馆解说词英译的现状进行调查,从博物馆解说词的翻译原则入手,通......
公示语具有特殊的信息服务功能,方便人们生活。互文性理论对于译者翻译和读者理解具有重要的指导意义。本文基于对苏州大型超市公示......
科技文章英文摘要包括文题,作者及作者单位、摘要和关键词。科技文章摘要各组成部分英译时应注意的主要问题,就文题的翻译技巧,摘要翻......
北京地铁网络发达,公共交通便利,极大地方便着人们的日常出行。另外,北京地铁各处都有双语提示标志,以方便国际友人出行。该研究小组通......
汉语熟语的语义内涵丰富,反映着中国文化的传承性和独特性,为了加强国外文化与中国文化的交流,应研究汉语熟语英译中的原则和方法......
通过搜集、分析深圳地铁数百条中英文双语公示语,以香港与其他英语国家的地铁公示语为参考与佐证,指出深圳地铁公示语英译存在语法......
缺乏文化考虑的品牌英译活动成为中国产品走出去的“拦路虎”。布迪厄的文化资本论指出,文化因素已渗透到社会各个领域;文化资本具......
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们......
对外宣传本身也是新闻传播的一部分,改善外宣工作应结合新闻传播理念,从新闻报道的客观性和受众需求的角度来理解对外宣传工作。总......
建安时期的文学发展之独立和繁荣,使其成为中国文学史上一个非常重要的时代。特别是建安时期的诗歌,独特的风格和写实的精神,对后......
随着遂宁旅游业的发展,各景区内标识语都有了外文翻译,但是外文译文很多不恰当,甚至出现了一些错误。本文以遂宁4A风景区灵泉寺内......
政治言论是我国政治环境中十分活跃且重要的构成部分,是对我国政治、经济、文化等方面发表的意见或议论,涉及我国方针政策的变化以......
以中原纹饰青铜器的英译名称为调查对象,研究发现中原纹饰青铜器英译名称所采用的译介方式有音译、直译和增译。存在的问题有英译......
许多地方政府的招商引资英文网的译文中存在许多问题。拟从语言功能角度着手,探讨了招商引资文本英译时的准确性、突出性和简练性......
公示语是一种具有感召力的文本。旅游景区公示语是景点与游客对话的重要媒介和途径。旅游景区双语公示语服务对象为来自世界各地中......
旅游牌示解说词是景区的名片,为游客提供了最直接、最有效的旅游信息,其翻译质量直接影响到外国游客的游览质量。金丝大峡谷景区旅......
随着全球经济一体化的不断推进,越来越多的中国企业有机会参与全球竞争。企业英文简介作为国外消费者和投资者了解企业的窗口,对企......
生活中常有许多与文化联系起来的事物,其中有不少体现了语言运用方面的问题。有一种陕西风味的食品,叫做"肉夹馍"。肉夹馍是一种西......
博物馆解说词,作为一种旅游文本,是外籍游客获取信息的重要载体,也是传播中国文化的重要窗口。基于整理后北京故宫解说词英译资料,......
本文以甘肃省解说系统中存在的英语翻译问题为例,系统分析了景区解说系统中存在的问题、形成原因及解决对策,以便促进中英双语解说......
居民住宅区名称类属于地名范畴。由于历史遗留的法理冲突、以往翻译实践的影响以及译者翻译能力等原因,造成译文信息偏离原文,影响......
随着对外文化交流的发展,我国高校都拥有了自己的英文名字。但是,目前高校校名的英译状况非常混乱,其原因非常复杂,造成了对外交流......
该文以中国某政府门户网站英文版为例,分析了其中存在的一些问题,以便能引起相关部门对政府门户网站翻译的重视并促进翻译质量的提......
近年来,越来越多的中国企业走向国际化,英语—作为世界通用语,自然而然地成为了企业向外宣传的载体。浙江省是我国的对外贸易大省,......