CATHAY相关论文
巴斯奈特(Susan Bassentt)曾提出,20世纪70年代翻译研究的关键词是“历史”。对此,勒弗菲尔(Itamar Even-Zohar)提出了翻译的多元......
埃兹拉·庞德(Ezra Weston Loomis Pound)在厄内斯特·费诺罗萨(Ernest Fenollosa)的笔记基础上,整理、翻译、挑选了十九首中国古......
埃兹拉·庞德(Ezra Weston Loomis Pound)在厄内斯特·费诺罗萨(Ernest Fenollosa)的笔记基础上,整理、翻译、挑选了十九首中国古......
Cathay is an anthology full of Pound’s comprehension of Chinese “image” and “romantic charm” reflective of American......
在翻译活动中,最重要是活动的主体,即译者.但当今译坛中,译者的地位从属于原作者甚至原作品.为了改革当时诗歌写作模式,呼吁人们认......
文章以改写理论为研究视角,将庞德的汉诗英译集《华夏集》置于其所产生的时代及文学背景中进行考察,分析改写理论的两大因素———......
[目的]研究FMD疑似组织病料,为口蹄疫相关研究工作提供试验参考。[方法]应用细胞培养、电镜观察、反向间接血凝试验、RT-PCR及测序......
[目的]研究FMD疑似组织病料,为口蹄疫相关研究工作提供试验参考。[方法]应用细胞培养、电镜观察、反向间接血凝试验、RT-PCR及测序......
主体性是译者的主观能动性,它贯穿于整个翻译过程。本文以译者主体性为研究视角,以《神州集》为例,探讨分析译者主体性对翻译过程的影......
在比较国内外口蹄疫病毒(FMDV)流行毒株序列的基础上,设计了检测FMDV的PCR引物及O型FMDV不同基因型即中国型(Cathay)与乏亚株(PanA......
庞德的改写理论最早是起源于操纵派理论旗手勒菲弗尔的改写理论。该理论认为,翻译是对原文本进行改写,打破了对原文的绝对忠实。而......