Idioms相关论文
The cattle have played a very important role in ancient Chinese agricultural production and social life.They have a mild......
【Abstract】Idiom is fixed phrases and sentences, carrying with deep national color and bright cultural connotation. Fore......
Animal idioms,the deposit of broad and profound culture,show significant impacts on humans.It is more often than not tha......
With the development of internet and the increase of internet users,internet language develops rapidly.Many new words,ne......
The primary aim of the study at hand is to investigate Jordanian idioms in light of Speech Act Theory. Morespecifically,......
直译法(Literal translation)指在翻译的过程中按照原文逐字逐句地一对一的翻译,这种方法是翻译中的一种重要方法,具有不少的优点,......
在英语学习中,读者对文章中关于时间的习语的意思可能会产生不精准的理解,通过阅读和学习,读者会有更加准确的理解,以便提高自身的......
在现代汉语词汇系统中,由与服饰相关的传承语素构成的词汇占很大的比例。本文选取从惯用语系统的角度,对由与服饰相关的传承语素构......
This paper mainly talks about the influence of Chinese and Western culture in idiom translation and the approaches of tr......
Language is the bearer of culture,and idioms are heavily culturally loaded phrases and sentences. Idioms are the essence......
含有数字方位的惯用句在日本人的日常生活和学习中被广泛使用。纵观国内关于惯用句的认知语言学分析,目前比较多的研究是以某个词......
This paper discusses the idioms reflecting the differences of Chinese and Westem cultures in various levels with many li......
...
Idioms contain a lot of cultural information and reflect the differences in history,geography,religion,custom and thinki......
Idioms are culturally loaded expressions with distinctive cultural features and connotations, and they have different me......
Idioms are abundant both in Chinese and in English. Although there are similarities between them, differences between th......
熟语包括谚语、成语、歇后语和惯用语,具有语音和谐、结构稳定、语义结合紧密的特点,可谓是语言中的精华。通过对熟语的考察,能够......
This paper attempts to study how to overcome the cultural differences by a pragmatic approach in translation of English ......
Abstract:Idioms can reflect a nation just like a mirror. As a special form of language, idioms carry a large amount of cu......
【Abstract】In an “irregular language form” that the affirmative and the negative form of the same construction expres......
In modern society,advertising has become more and more important and indispensable.It exists everywhere and influences e......
习语反映了一种语言的文化和历史背景, 通常是从一个国家的历史事件、风俗习惯、神话传说、寓言等演变而来。本文通过研究一些来源......
翁方纲与王渔洋的"神韵"立异,推崇实学,认为诗歌当"切己言志",并以此作为诗歌评点的标准.他认为渔洋大部分诗作都"不切实",并爱作......
根据翻译界认可的翻译标准,从语义和文化的角度,通过直译、意译、形象代换、习语套用等四种主要翻译方法在其转换过程中管窥英汉习......
成语是一个社会的语言和文化的重要组成部分 ,它能反映出一个民族的历史、地理、社会观点、宗教信仰以及生活方式等。因此 ,在翻译......
成语是语言的特殊组成部分,从内容方面而言是可译的.如果能同时在译入语中保持源语成语的形式和内容,则是理想的翻译.否则,可以牺......
This study focuses on the translation of English-Chinese idioms, which are considered hardly correspondent to each other......
Idioms contain a lot of cultural information and reflect the differences in history,geography,religion,custom and thinki......
In recent years, with the rapid development of economic globalization, the desire of modern people to know foreign cultu......
本文应用斯坦纳的阐释学翻译理论,从阐释学下的翻译研究的四个步骤:“信任”、“侵入”、“吸收”和“补偿”对《论语》中三个译本......
在《框架分析:经验组织论》一书中,欧文·戈夫曼提出了系统的框架理论,其框架概念强调参与社会建构的主体认知,同时指出了框架的变......
语用是人们运用语言能力进行思想表达、情感交流的过程。语言交际的成功与否关键在于交际双方对话语意义的理解,而对任何一种形式的......
习语是文化的一种载体,和其社会环境、宗教信仰、历史典故等都有着密切的联系,很难在另一种语言中找到完全对等的形式,因此翻译时把意......
作为一种约定俗成的口语表达,西班牙语惯用语具有修辞多元、用词活泼、生动形象等特点,常以意想不到的引申义、转义令人印象深刻。......
习语是文化的载体,是考察语言时空特征的重要依据。经分类研究后发现,英语习语中时间隐喻的数量和种类多于汉语,汉语习语中空间隐......
Idioms are essence of a language and a kind of special and fixed phrases or short sentences in the long period of langua......
英语和汉语中都有大量的习语。本文通过实例详细介绍了英汉习语互译的四种方法:(1) 直译法;(2) 意译法;(3) 同义习语的套用法;(4) ......
本文是一篇调查报告。对24名工科大学生做了一项调查,旨在了解中下水平的英语学习者是否利用母语的成语知识来理解外语的成语。结果表......
数词是最早被人类认识并使用的词类之一,也是英语和汉语中最发达、最活跃的词类之一;而习语是语言的精华,体现着一个民族的生活习......
习语是概念系统的产物,是语言学研究的焦点.认知语言学为我们提供了探索习语语义的新视角.本文尝试使用概念隐喻和概念整合理论来......
习语是语言的核心与精华,与本民族的风土人情、历史文化有着千丝万缕的联系。它是各国文化的精髓,反映各国的风俗习惯。习语又受文......
英语习语是一种特殊的、饱含文化意义的语言,其内容丰富,表现力强。习语的意义受到认知环境、生活环境、认知能力和社会环境的制约......
The Holy Bible is one of the greatest books in the world.It is not merely a book of region.It influences the history of ......
The Holy Bible is one of the greatest books in the world.It is not merely a book of region.It influences the history of ......
习语是某一语言在使用过程中形成的独特的表达方式。本文阐述习语的概念和它所包含的内容,对习语的英汉互译的方法进行了归纳和分析......
惯用语是比喻性语言的一种,具有特殊的组织形式和结构,对其理解需要认知能力、语言分析能力、语用能力等的相互协调和整合。语义分析......
语言与文化不可分割,文化教学应成为外语教学的一个不可忽视的组成部分,这已成为当今外语教育界人士的共识.但如何在外语教学中进......
在概述熟语组块的相关研究及其特点基础上,在认知语言学的框架下,以具有动宾结构的英汉熟语为语料,探讨激活扩散模型和惯用激活集合理......