原文分析相关论文
本文将《经典释文》中的《尚书音义》和《礼记音义》作为考察中心来研究《释文》中的辅助性注音术语,辅以敦煌本《尚书音义》和兴福......
美国《统一商法典》是英美法系历史上最为杰出的一部成文法典,其重要地位是举世公认的。翻译介绍这样一部法典对于我国的商事立法和......
本文旨在运用功能翻译理论指导新闻英语的翻译实践。首先,本文阐述了功能翻译理论的几个核心人物的理论——赖斯的文本分析理论,弗......
摘要 :本文用德国功能派翻译理论分析了大雁塔景点牌示的汉英翻译,结合文本类型和翻译的功能类型的视角,分析大雁塔景点牌示汉英翻译......
本文认为相对于传统的源文中心论或者功能对等理论的翻译模式而言,诺德翻译导向的文本分析模式更能凸显源文本分析在翻译中的重要......
从功能视角看,学校概况翻译应首先从原文语篇分析出发,对汉语概况原文作者的意图,目标读者和其语篇特点进行分析,然后根据翻译纲要......
在汉英翻译实践中,为使读者准确理解原文,从而达到正确翻译的目的,译者必须在熟练掌握汉、英两种语言的基础上,认真分析原文的句子结构......
《围城》是钱钟书先生的著名小说,有新《儒林外史》之称。《围城》的英译本由珍妮·凯利(Jeanne Kelly)和茅国权(Nathan K.Mao)合......
本报告所选翻译项目为申请发明专利的和申请实用新型专利的必须提交的专利申请文件的翻译报告。它是发明或者实用新型专利要求保护......
旅游业的蓬勃发展迫切需要高质量的导游词。本文就是在这个时代背景下应运而生。本文作者将以诺德的功能理论为指导探讨导游词的英......
在伟大的建國十周年前夕,俄漢机器翻譯初步試驗成功了。这次試驗是在我國第一台大型通用快速电子数字計算机上进行的。翻譯了一些......
本刊2011年第9期刊登了一篇题为《用图解法研究天体运动中的共线次数——赏析2010年上海高考(大纲卷)物理第24题》的文章(以下简称......