影片名相关论文
影片名的修辞艺术可以从语音的推敲、词语的锤炼、熟语的妙用以及辞格的巧用等方面去探究。语音的推敲使影片名富于音节的整齐美、......
孩子们在成长中真正需要的是什么?成人在现实中又遭遇了怎样的困境?青春励志影片《摇滚校园》通过一个失败的摇滚歌手杜威的离奇经......
一、拟题要新颖: 题目是作文的眼睛,富有新意的标题是写好作文的开端。平时训练时要重视文题对作文的重要性。 常见的拟题方法......
长夜漫漫、无心睡眠,淘来几部电影,正要欣赏一下,却发现影片没有自带字幕,正欲去射手网搜索字幕,忽然想到刚刚换用了新的射手影音播放器......
<正> 感叹词表示兴奋、感慨、惊讶、不平等感情,它常常充当句子的独立成分,有时还能起到很好的修辞作用。例如: ①(杨二嫂)"阿呀呀......
影片题材宏大 拍摄《建党伟业》这部献礼片,是中国电影集团在2009年《建国大业》剧上映获得观众好评和高上座率后决定的。当时初......
中英文影片名的命名机制相同,大致可以认定为九种命名方式,只是侧重点有所不同。英文影片名侧重对主人公的凸显,而汉语影片名着重......
电影作为一种大众艺术形式,在国际文化交流中对文化的传播起着重要的作用。中国影片要走向国际化,影片名的英译起着不可或缺的宣传作......
如何翻译“立片言以居要”的小说名一直是翻译界探讨的一个论题。试从如何将原语标题译成目的语标题出发,提出套用成语熟语诗词、引......
影片名翻译属广告翻译,应该按照广告的功能来进行.对译者而言,译名必须以原影片名和影片为标准,译者所翻译的片名通顺与否,流畅与......
本文以社会符号学理论为基础,从语言的意义和功能出发,结合电影艺术特征,探讨了影片名翻译应遵循的标准,即"意义相符,功能相似"的原......
电影片名翻译是实现跨文化交际的有效方式。它不仅涉及不同语言间转换,更多地反映出不同环境下的文化差异。影片名翻译犹如广告翻......
随着国际交流的日趋频繁,电影已成为了当今文化传播的一个有效途径,这一点已被越来越多的大众所接受。由于中英文化之间的差异,当......
电影反映了一个国家的社会、国情乃至文化,在跨文化交际的过程中起着举足轻重的作用,同时也是不同文化传播与交流的重要载体。而影......
电影片名的翻译属于跨文化交际活动,深受文化差异的影响。本文在分析文化差异对片名翻译效果影响的基础上,简要概述电影片名的几种......
<正>《等风来》,是作家鲍鲸鲸2013年推出的一部长篇小说,后来被导演滕华涛拍成了电影。电影上映期间,正赶上北京等多地雾霾锁城。......
<正> 在1984年里,有百多部电影文学剧本发表在公开的刊物上,可算是洋洋大观。但是,从总体的水平来看,电影文学创作并不十分景气。......
电影作为一种大众艺术形式,在国际文化交流中对文化的传播起着重要的作用。中国影片要走向国际化,影片名的英译起着不可或缺的宣传......
电影作为一种重要的大众文化传媒,片名的翻译自然成为介绍异域文化和传播本国本民族文化的一个重要途径。在电影片名翻译的跨文化......
对于影片的片名,需要更加全面,科学的把握。影片的命名过程是复杂的,和电影的创作一样,命名也是一种艺术活动,有其独特的艺术追求......
电影名是电影思想的灵魂,更是电影艺术的门楣,因此影片名的翻译尤为重要。本文结合接受美学理论来探讨电影名的翻译,认为影片名的......
创造性叛逆作为文学翻译的本质特征已被广泛接受,但目前鲜少有人对影视翻译尤其是影片名翻译中的创造性叛逆进行研究。本文将以符号......