绰号翻译相关论文
《水浒传》一书中汇集的108位好汉有其不同的绰号,对于这些人物绰号的英文翻译,不同的翻译版本也呈现出不同的特点.本文从目的论的......
《水浒传》是中国四大名著之一,主要讲述了108名梁山好汉起义的故事。作者施耐庵与罗贯中别出心裁,运用了108个短小、精炼的绰号,不仅......
20世纪七十年代,苏珊·巴斯奈特和一些知名学者开始从文化的视角研究翻译,促使文学翻译的研究发生了史上第二次重大转向--翻译研究......
严复的'信、达、雅'对翻译实践有重要的指导意义。严复认为翻译时译者应尽可能忠实地表达原文的意思,还原源语的意境和神......
《水浒传》一书中汇集的108位好汉因性格、外貌、身份等不同特点而获得了不同的绰号,对于这些人物绰号的英文翻译,不同的翻译版本......
本文从语言、翻译、文化的角度入手,梳理了翻译界关于可译性及可译性限度的观点,肯定了文化的可译性,同时指出文化的可译性只是个......
《鹿鼎记》是金庸的巅峰之作,书中人物个性鲜明,很多人物都被冠以特殊的江湖绰号,江湖绰号能够反映出人物的个性特点。不仅需要理......
绰号不仅是一种语言现象,更是一种文化现象。《水浒传》中108将的绰号大都由隐喻或转喻构成。丰富的文化元素、隐喻和转喻成分是10......
金庸武侠小说中,人物的江湖绰号始终贯穿其中,在金书中占有不可磨灭的地位。这些人物的江湖绰号有着比其表层涵义更深层的文化意象......
本文从关联理论的角度探索了《水浒传》中绰号的英译问题。通过对赛珍珠和沙博理《水浒传》译本中绰号翻译的详细分析,本文作者试......