语外知识相关论文
本文是一篇陪同口译实践报告,笔者以2018年10月10日在西部影视城的口译实践为基础,分析总结了影响此次口译质量的因素与口译实践中......
本文是一篇陪同口译实践报告,笔者以2018年10月10日在西部影视城的口译实践为基础,分析总结了影响此次口译质量的因素与口译实践中......
本文为笔者在北京真实世界设计挑战项目培训担任现场交替传译的实践报告,主要介绍了笔者完成口译项目的情况,包括译前准备、项目实......
学位
随着我国科学技术的飞速发展以及综合国力的不断增强,国家对外开放政策的支持,越来越多的国家寻求和中国在多领域的合作,如公路铁......
经济全球化的发展使世界各国联系更为紧密,英语成为全球通用语言。然而近些年,另外一个“通用语言”正在悄然兴起,那就是志愿服务......
简述了语境的定义及其基于科技、经贸文本翻译的具体化涵义。重点在于通过举例,从语境学视角,对科技、经贸类文本的误译给予修正并......
本文基于笔者的两次陪同口译实践,即在惠州陪同一位法国客户参观无人机工厂和在北京担任阿尔及利亚工程师来华进行理论培训时为期......
本文从对语言形式变异和文体价值关系的不同看法入手,讨论了语言形式的常规、偏离和文体意义的相对取向问题.认为文体价值的产生是......
随着改革开放的深化和中国经济的腾飞,汉英导游口译在旅游服务、商务往来中扮演着重要的角色,汉英导游口译的好坏直接影响着一座城......
“企业全球志愿服务队’’(Corporate Service Corps)是IBM董事长彭明盛(Samuel J. Palmisano)于2008年在IBM发起的“全球公民一揽......
视频听译是一种重要的、介于交替传译与笔译之间的翻译服务。它与交替传译的相同之处在于,听力理解都在其中发挥了重要作用,决定了......
本文是基于北京外国语大学高级翻译学院汉英同传实践课教学的一项实证研究,以丹尼尔·吉尔的认知负荷模型和理解等式,法国释意派的......
随着中国日益开放,诸如贸易、文化等领域的国际交流愈发广泛。因此,中国的翻译市场正在不断扩大。中国的电话口译服务也以快速而稳......
本次模拟交替传译的材料选自斯坦佛大学商学院举行的一场演讲,主要研究的是斯坦佛商学院讲师,组织行为学专家马特·亚伯拉罕(Matt ......
随着经济全球化的进程不断纵深,选择出国继续进修学习的中国学生也越来越多。而美国教育资源丰富,教育水平世界一流,成为一众留学......
联络陪同口译是使用范围最为广泛的口译形式,相对于会议口译这种比较严谨的口译形式,联络陪同口译的形式非常生活化。正因为他的形式......
随着口译市场的日益成熟,客户对口译员的要求不再局限在语言层面。翻译的服务对象通常是在其专业领域有较高权威的人士,作为他们的第......
随着各国之间商务活动的增加,国际商务谈判日益频繁;对于从事国际商务谈判的口译员也要求也随之增加,不仅要求口译员有扎实的双语......
二十一世纪是一个崭新的时代,经济一体化和贸易自由化这一潮流已势不可挡,并逐渐成为这个时代的代名词。毋庸置疑,自改革开放以来,......
这个领域的学者和专家通过采用诸如语言学,翻译理论,心理语言学,语用学等相关学科的理论,已经取得了很多显著成果。然而,大多数的......
中国加入世界贸易组织后,随着我国经济建设的蓬勃发展,国际交往的日益频繁,在经贸领域,每天都在进行着大量的各类商务活动,从而催生了对......
本文基于作者多年来口译教学和实践以及译员角色和语外知识等理论,详细阐述了联络口译的重要性,以及联络口译职业培训中需要注意的......