黄新渠相关论文
互文性指不同的文本之间相互影响、相互利用、相互指涉、相互渗透的关系,其中同一原文的不同译文之间也是一种互文关系。本文从互......
为译《红楼梦》竞折腰 上世纪90年代初,我远在澳大利亚墨尔本拉特罗布大学(La Trobe University)亚州研究院读研究生,暑假期间......
古典诗歌作为一个相对独立的话语世界,其翻译特别强调文化信息与美感效应的传递。中国古典诗歌想象丰富,语言精练,引经据典,文化色......
黄新渠是诗人、作家,也是一名硕果颇丰的翻译家。在文化碰撞的衍生时代,翻译家黄新渠做了诸多文学翻译工作。文章重点分析黄新渠受......
<正> 在《翻译通讯》1981年第1期上,我提出了"忠实于原文内容,通顺的译文形式,发扬译文的优势,可以当作文学翻译的标准。"后来收到......
钦湖上,初晴后雨苏轼作黄新渠译水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。DRINKINGATTHEWESTLAKE,RAINAFTERSUNSHINESuShj(1036-1101)TranslatedbyHuangXinquO.........
期刊