语义翻译与交际翻译相关论文
艺术类著作《泰国表演艺术起源》属于表达型兼信息型文本,作者素吉·翁贴借助历史学和考古学依据,论述了泰国表演艺术的发展历程。......
A Translation Report on E-C Translation of Travel Essays Form The Perspective of Peter Newmark’’s Te
作为重要的旅游文本之一,游记蕴含着丰富的旅游信息和文化信息以及个人情感。因此,游记的翻译是促进文化交流、旅游业发展,丰富精......
随着国际贸易的不断发展以及中国对外开放政策的不断推进,中外企业的交流也越来越多,其中法律翻译在贸易中的重要性也日渐突出。公......
本次翻译实践报告基于《跨性别女性主义视角》一书的三个章节的翻译实践撰写而成。该书对跨性别与女性主义的结合进行了理论探讨,......
本报告选取了安德鲁·纳戈尔斯基的《1941:德国战败那年》前两章为翻译文本。原文本作为一本历史小说,主要讲述了第二次世界大战的......
随着改革开放的进一步深化,中国与外部世界的接触日益频繁.中国需要更多的了解世界,世界也需要更好的了解中国,大量的信息必须通过......
《了不起的盖茨比》是20世纪美国文学史上的代表作之一,中国学者对其翻译研究的方法大多主观而单一。本文基于纽马克提出的语义与......
翻译策略是翻译教学中不可缺少的内容。人们探讨翻译策略,通常会用二分法来谈论直译与意译、语义翻译与交际翻译、归化翻译与异化......
中国综合国力的提升和国际影响力的提高,使得越来越多的外国人愿意来到中国来旅游,这就极大促进了中国旅游业的发展。中国是由56个......
本文是一篇翻译项目报告,报告了作者在翻译Metamorphoses(《变形记》)时所遇到的难点问题以及解决方法。Metamorphoses(《变形记》......
本文以英国新锐作家维多利亚·惠特沃斯的短篇小说Swimming with Seals(节选)为翻译材料,描述了笔者从选题和开题到撰写翻译实践报......
为了促进生态文学文化的传播,使大众更多地了解国外优秀的生态文学作品,生态文学文本的翻译具有重要的现实意义。但根据笔者的统计......
本文是一篇翻译实践报告,翻译项目的原文是美国回忆录作家塔拉·韦斯托弗(Tara Westover)《教育的力量·回忆录》(Educated·A Mem......
英语翻译理论家纽马克在1981年提出了语义翻译理论和交际翻译理论,这是他最著名的两种翻译方法。本文通过实例探讨了两种翻译方法......
本文主要对直译/意译、语义翻译/交际翻译和异化/归化翻译三对翻译策略进行分析,找出它们之间的共同之处和最大区别,辩证地探讨翻译策略......
摘要:作为广东省建设文化大省三大文化设施之一,位于广州的广东省博物馆是广东省规模最大的综合性博物馆,也是中国的红色文化教育......
本论文是以英国文学家约翰·高尔斯华绥的戏剧《银盒》为文本材料进行翻译实践后,对整个翻译过程及相关文本内容处理方法的实践总......
近年来大批的励志类书籍进入中国市场,励志类书籍的翻译也迈入了一个新时代,其翻译的重要性也日益凸显。本文是一篇励志类的文章,......
本文章是一篇翻译实践报告,翻译文本选自流浪汉作家詹姆斯·鲍文(James Bowen)的自传体小说《来自鲍勃的礼物》(A Gift from Bob)......
本文是一篇翻译报告。翻译项目原文节选自马克·古德曼(Marc Goodman)所著的《未来的网络犯罪:全球之网,人人之危,何以应对》(Futu......
随着中国科技的不断进步,以及国际化程度日益增强,越来越多的科技企业开始开拓国际市场。在对外市场的开拓过程中,技术文档汉英翻......
我们探讨翻译策略,通常会用二分法来谈论直译与意译、语义翻译与交际翻译、归化翻译与异化翻译等概念,但有不少人往往把这些概念混......
探讨翻译策略,通常会用二分法来谈论直译与意译、语义翻译与交际翻译、归化翻译与异化翻译等概念,但有不少人往往把这些概念混淆在......
语言是随着人类社会的发展而发展的,一些旧词的过时意味着一些新词的产生,而新词的产生还遵循一定的规律—构词法,因此构词法在一......
作为广东省建设文化大省三大文化设施之一,位于广州的广东省博物馆是广东省规模最大的综合性博物馆,也是中国的红色文化教育基地。......
新闻作为一项重要的信息传播方式,对于国内外的时事、文化、经济、政治等方面的沟通和交流起到了重要的作用。而英语新闻特写又是......
本文通过探讨商标翻译的特点、功能意义,并以纽马克的交际翻译和语义翻译理论为基础,指出在商标翻译中应注意的问题。作者认为商标......
随着改革开放的进一步深化,中国与外部世界的接触日益频繁。中国需要更多的了解世界,世界也需要更好的了解中国,大量的信息必须通过新......
中西文化差异的存在会造成文化翻译的难点与误解,因此文学作品中文化因素的翻译成为翻译的重点和难点。因此,在翻译界文化翻译策略......
美国实用主义哲学的代表人物约翰·杜威在教育哲学和政治哲学方面提出了许多重要的见解,但是却没有建立完整的道德或伦理哲学体系......
本文是一篇英译汉类型的翻译实践报告,文本材料来源于爱德华.克雷格所著的《哲学的思与惑》一书中的第一、二章。前者对全书内容进......