《天路历程》相关论文
欧化既是一种共时现象,也是一种历时现象,以往的研究侧重前者而忽略了后者。本文做的是后一方面的工作,即以《天路历程》跨越一个......
《天路历程》是一部以寓言式叙事方式创作的杰出作品。通过寓言式叙事方式,作者约翰·班扬不仅成功地塑造了一系列的人物形象,而且......
本文尝试通过分析《天路历程》方言译本中的图文修辞方式,来展示作为一种记忆之“门”的复调铭写。清末粤语版《天路历程土话》通......
摘 要:《天路历程》是由英国作家约翰·班扬创作的,主要讲述了在新旧约的背景下,天路客们在天路奔走的过程中所发生的一些事情,小说是......
摘 要:约翰·班杨的代表作《天路历程》描述了天路客奔走天路时发生的事情,利用寓言,象征意象表达了作者的宗教思想。本文从文中选取......
(The Pilgrims Progress)是英国著名小说家和散文家约翰·班扬(John Bunyan,1628-1688)的代表性作品,被人们赞誉为英国文学史上最......
本文以班扬的《天路历程》和高行健的《灵山》为分析对象,以神化--原型批评为理论依据,从文学原型和文学叙述程式两个方面对两部作品......
约翰·班扬被认为是17世纪英国寓言小说的伟大开拓者,同时也是英国小说艺术史上一位不同凡响的人物。在《天路历程》中,约翰·班扬所......
《西游记》和《天路历程》分别是中国和英国文学史上的两部重要的作品。虽然它们产生于不同时期并且具有不同的特点,《西游记》以佛......
摘要:《天路历程》不仅是一部杰出的小说作品,而且也是一部探讨典故翻译策略问题的最佳个案。因此,本文结合其不同的中文译本,对其典故......
在西方,《天路历程》是仅次于《圣经》的文学经典,出版至今逐渐确立其世界经典的地位.应如何解读这部伟大的传世经典?批评家众说纷......
介绍了《天路历程》的影响力、独特性、作者的创作初衷及创作手法,目的是引领读者进入班扬笔下的世界并反思我们自己的人生。......
【Abstract】John Bunyan (1628-1688) is one of the most remarkable figures in 17th century English literature.He is famous ......
班扬和弥尔顿的教育背景不同、经历各异,但对天堂的向往是他们作品共同的精神基调。在《天路历程》和《复乐园》中,作者都基于对现......
约翰·班扬的代表作《天路历程》巧妙地运用了源自《圣经》的U型叙事结构,即乐园—原罪—受难—忏悔—得救这一情节模式.《天路历......
和两部小说存在着文化和宗教的差异,却异曲同工.小说通过描写人物的赎罪经历,巧妙地将宗教与现实结合,含蓄地对世事进行批判.昭示......
在约翰·班扬的《天路历程》中,天路客们的灵魂逐步经历了悔罪皈依,抵御皈依后的诱惑,经受对主忠爱的严格考验,最终达到信与义......
《天路历程》是英国著名作家约翰·班扬所写的一部伟大的讽喻作品,被认为是18世纪极具社会影响力的作品之一,与但丁的《神曲》......
约翰·班扬的《天路历程》和C.S.路易斯的《天路回程》皆通过寓言和梦境叙事、讽喻和标名的手法,借用主人公历经艰险抵达天家......
英国作家约翰·班扬的《天路历程》讲述了名为基督徒的主人公为获得救赎,从家乡毁灭城前往锡安山的朝圣历程。基于马克·......
约翰·班扬的《天路历程》是英国.文学史上最具代表性的宗教寓言故事,被看作是仅次于圣经的基督教重要经典。《天路历程》记录了......
英国文学家、传道人约翰·本仁所著《天路历程》(The Pilgrim’s Progress)是近代最早译成中文的西方长篇小说,首个撮译本于1851......
《天路历程》是最早译介到中国的西方长篇小说,它的中文译本超过了30种,其中以宾为霖的译本影响最大。他的译本并非是最早的,却是第一......
英国古典文学《天路历程》是一部非常杰出的作品,被翻译成了两百多种文字在世界各地流传,而且《天路历程》与《圣经》有着高度的互......
潮州福音医院是潮州府城第一家颇具规模的教会医院,是潮州第一家西医综合医院。医院起初定名为"宾为邻纪念医院",后改为"福音医院"......
《富兰克林自传》讲述了富兰克林从一位贫困家庭孩子经历种种磨难之后成为一位通才的故事,从某种意义上说它是班扬《天路历程》的......
中国的《西游记》和英国的《天路历程》分别是世界文学领域中的经典著作,同时又是代表中国和英国宗教思想的著名宗教作品。它们分......
《天路历程》是英国文学史上里程碑式的作品,尽管研究颇多,但从作者与读者的思维与认知的角度仍有尚多挖掘空间。马克·特纳在《......
本文基于约翰·班扬的著名作品《天路历程》对其复杂的写作背景、广泛的传播、独特的写作手法和新颖的叙事方式来探讨《天路历......
宾为霖是英国长老会第一位来华传教士,他的《天路历程》官话和文言译本采用归化为主、异化为辅的译介方法,其译介目的是向中国读者介......
本文以英国长老会来华传教士宾为霖和王汉川博士对《天路历程》的译本为例,进行诗歌翻译的比较,表明在具体的诗歌翻译实践中对归化和......
《天路历程》是漫长的18世纪极具社会影响力的作品之一。作者约翰·班扬在这部宗教寓言中将基于个人主体性的信仰选择视为个人......
文章主要简单地介绍了有关翻译的理论知识,对翻译的目的和文化进行了研究,介绍了《天路历程》的相关内容,探讨两个汉译本中基督教化词......
《天路历程》的中译,并非是晚清来华传教士"文学中国"的一部分,而是其"基督中国"的一部分。《天路历程》在晚清中国的翻译传播,所......
【正】 文学史称:弥尔顿是“文艺复兴的儿子”,具有高深文化素养;约翰·班扬(JohnBunyan,1628-1688》则是一芥锡匠,但却继承了......
本项目报告的文本是英国17世纪清教作家约翰·班扬所著的长篇小说《天路历程》的第一部分。《天路历程》是一本宗教性著作,在语言......
本文评述鲜为人知的英国画家兼诗人威廉·布莱克为英国清教徒作家约翰·班扬的著名寓言《天路历程》所做的29幅插图。首先......
《天路历程》是一部具有里程牌意义的英国文学作品,其出版以后在世界上的影响空前绝后,译制量仅次于《圣经》,也是西方最畅销的长篇小......
《天路历程》是一部英国古典文学作品,也是一部充满基督教(新教)教义的属灵著作,至今重印不断,成为《圣经》以外翻译语种最多的文......
约翰·班扬在《天路历程》中把宗教理想与社会现实紧密联系,把具体的社会现实赋予抽象的宗教理想。小说中的地点、人物、事件、寓......