欧化相关论文
汉语欧化形成机制与接触引发的语言演变密切相关。立足于民族自强、文化改造的科技及社科著作译介,在词法和句法的某些方面影响了汉......
近年来,中国出品了大量历史社科类译著。今年恰逢第一次世界大战结束100周年,相关学术和非虚构作品更是成为出版翻译界的一股小高......
路翎是中国现代文学史上的一位“天才”作家,他那沉郁而充满激情的文学风格在二十世纪三、四十年代的左翼文坛独树一帜。或许正因......
欧化既是一种共时现象,也是一种历时现象,以往的研究侧重前者而忽略了后者。本文做的是后一方面的工作,即以《天路历程》跨越一个......
五四现代白话文取代文言文不仅是工具层面的转换,更是思想和文化在深层上的转变。五四现代白话文的产生,发展与五四思想,文化革命不可......
九一八事变前后,中国连续产生了很多影响国家地位的棘手问题。然而相当一部分读书人却把诸多现实问题上升到文化层面来思考,视中西......
如果说远洋.万和城一、二期成功销售是对其产品价值的认可与嘉奖,那么收官大作第三期波庞宫便有承袭前两期之成就,冲顶北京乃至中......
白话文运动经历了文言白话之争和白话文改造两个并行的过程,都极大推动了中国现代汉语语法的欧化。欧化有其语言发展的规律,又有其发......
餐具与食品间存在着一种美妙的关系,适当的食器。可以衬托食物的美味,也可以透露出文明进化的讯息。铜器为我国重宝,主要的功能原与饮......
在西方语言翻译成中文的过程中出现的“欧化”现象对汉语的发展形成了较大影响。文章分析了翻译对汉语影响的形式、产生影响的原因......
国际社会交流和互动的深入,使得所有的语言应用在现代技术的支持下,其自身语言本体带有的特征受到多样化语言文化的对应影响,在我......
语感是一种“顿悟”,是一种不假思索的语言判断能力,同一个语句,相同语言能力之人,若是语感不同,理解则为不同。由于汉语欧化现象严重,加......
名著复译的现象十分多见,因而对不同名著的译本进行比较研究十分必要。郝运、罗芃两位资深翻译家,其译法分别代表了欧化和归化两种......
现代汉语的双宾语句是比较有特色的一种句式,对双宾语句的研究一直都是语言学研究的重点之一,研究角度也各不相同.本文主要是对双......
在自建多文类汉语译文语料库(MTCTC)及自建多文类汉语对照语料库(MTCC)的基础上,本研究对校园生活、科技新闻、时政新闻、娱乐新闻......
改革开放以来,中西文化交流更加频繁,语言接触作为一种“催化剂”使我国的语言文字发生了多方面的变化,其中商标词也在悄悄发生着改变......
汉语的欧化现象一直是众多作家学者讨论的一个热点话题。有人认为汉语语法变化主要是汉语自身不断发展的结果,有人则认为汉语语法变......
摘 要:孙维才《日汉语人称代词的修饰语比较》一文,通过形容词、名词、动词、词组、成语与短语、人称代词和形容动词与连体词八大类,......
本文从汉语欧化与翻译间的历史关联出发,批判了欧化翻译对汉语以及汉民族文化所带来的破坏性,提出文学翻译中文言传统的部分回归可能......
翻译是文化交流的重要纽带。汉语通过翻译西方文化汲取养分,增强表现力,是值得提倡的,但如果译者在翻译过程中不注意中文的表达习惯,就......
鲁迅站在中国语言改革的高度,从改造整个中国语言体系的角度,提出"硬译"和"欧化"的翻译主张,目的是在汉语中输入新的内容和输入新......
欧化黄腐酸钾复合肥是一种拥有作物生长所需养分、可迅速溶解于水、更易被作物吸收的多元素肥料,其施用范围已逐渐从经济作物转向大......
16世纪末,欧洲传教士来华,明政府也急于改革历法.于是,就发生了以天文学为引路的东西方文化交流.17~18世纪的西方天文学东传一直是......
相对于古代汉语(文言系统),现代汉语已经发生了很大的变化,它是多种语言资源如古代白话、口语、文言、西方语言等综合融会的结果。文学......
自近代社会以来,西学东渐,西方的语言习惯借助翻译对中国语言形成冲击,带有西式用语习惯的欧化语言逐渐产生了广泛的影响。采用译文材......
针对翻译教学中存在的日趋普遍的汉译“欧化”现象,本文从翻译学的角度考察了学生译作中存在的一些问题。说明过度“欧化”的弊端及......
白话代替文言的语言变革对五四时期新诗体式的生成和嬗变具有重要意义。白话语言特有的代词“我”、“你”及其蕴含的个体性情感是......
闻一多对新诗内容和形式上出现的种种弊端,以及新诗发展中许多错误的理论导向进行及时的调整和有针对性的批评,提出了不少合乎我们民......
译者主体性在翻译过程中主要体现在译者对翻译策略的选择上。译者主体性对译入语的文学体裁和语言产生了一定的影响。汉语的欧化现......
"欧化"是英汉翻译中的常见弊病,其原因是言内意义转换不成功.解决这一问题的办法是:在句子结构上由"三分"向"二分"转换,在组合方式......
本文分析了现代汉语新象喻系统的内蕴和特点,阐释了产生这种变化的原因所在,即经过欧化的现代汉语,接受了大量的西语概念后,其象喻系统......
1930年和1932年,左翼作家就文艺大众化问题展开了内部讨论。讨论者对于倡导文艺大众化几乎没有什么异议,分歧的焦点体现在如何评价......
母语意识是翻译中的一个重要概念。树立母语意识,并且用这种意识来指导英汉翻译实践可以从一定程度上避免欧化译文,提高译文质量。......
“欧化”不仅影响了汉语词汇、语法,而且对文学文体也有潜在的影响,适度地欧化,使现代散文卓有成就。欧化给现代散文带来文体上的新变......
近代日本在全球化冲击下被迫开关,在民族面临生死存亡的危机面前,近代日本的政治精英们启动了“脱亚入欧”的制度转型,全力引进西......
从历时角度探讨有标记被动表述受印欧语言,特别是英语影响而产生的欧化现象可以发现汉语未与印欧语接触前,被动表述更多表达不如意或......
近1000年以来,俄国作为一个欧洲国家在发展,并且这种发展的欧洲趋势一半是自发的,一半是国家和社会有意识努力的结果。接受基督教后,社......
关键词:欧化;医学文献;语言接触 中图分类号:H059 文献标识码:A 医学文献,尤其是英文医学文献作为医学研究的成果,是医护人员......
“欧化”①是中国文化发展史上的重要议题。在现代社会历史进程中,“随着种族上、政治上和经济上的欧化而来的必然是文化上的欧化”......
该文基于郑振铎早期译作,考察译文中的欧化现象,验证了学者关于欧化存在的结论,也可以发现在五四运动后,由于受到英语等外来语的影......