《新世纪汉英大词典》相关论文
本文从词典使用者的立场出发,指出了《新世纪汉英大辞典》在配套词的收词平衡和英译统一等方面的美中不足,并提出了具体的词典修订......
期刊
近10年来,国内大型汉英词典的编纂和出版发展迅速,出版了一系列较有影响的作品,如《新时代汉英大词典》《汉英辞典》(新世纪版)、《新......
“形象大使”是常见的广告用词。笔者翻阅了多本近年来出版的较权威的大型汉英词典,发现收录该词的只有《新世纪汉英大词典》(惠宇主......
本文是对《新世纪汉英大词典》编纂的回顾性总结,从条目的收录、设立、编排、‘释义’、例证、符号使用等方面阐述了该词典“读者第......
本文就汉英词典译文方面所能出现的主要四类问题对《汉英词典》(修订版)、《新时代汉英大词典》和《新世纪汉英大词典》进行实例比较......
本文对<新世纪汉英大词典>的词类标注法进行了系统的评介并对它的词典学意义进行了扼要的评析.本文认为,该词典的标注是科学的、系......
本文简略记录了《新世纪汉英大词典》主编惠宇教授在主持编纂该词典中的感人事迹:他精心设计,刻意创新;精心组织,率先垂范;精心编纂,严谨......
编纂《新世纪汉英大词典》始于实际之需要,其指导思想为“读者第一,注重实用”,编写体例体现指导思想,编纂中的具体做法及形成的特点和......
“非礼”一词,《现代汉语词典》(以下简称《现汉》)第5版加收了义项:“〈方〉动指调戏;猥亵(妇女)。”该义在一定程度上与“性骚扰”的词......
本文回顾了《新世纪汉英大词典》编纂过程中为确保实用性和创新性所作的努力以及取得的成果.笔者认为,《新世纪汉英大词典》立足实......
期刊
【摘 要】本文试图探讨《新世纪汉英大词典》在义项设立和例证配置两方面优点与不足,以资汉英词典编撰者借鉴。 【关键词】《新......
期刊
本文通过对<新世纪汉英大词典>突出词语搭配、标注词性、收词精当而不失全面等特点的具体分析,阐明了这部大词典"读者第一,注重实......
本文拟从收词、释义和微观结构三个方面,对<新世纪汉英大词典>和<新时代汉英大词典>进行对比分析,旨在探讨两本词典相同和差异,并......
释义是现代词典学研究的中心课题之一,汉英词典释义的比较研究对于词典编纂具有重要的理论价值和实践价值。本文选择《汉英词典》......
期刊
本文从词典使用者的立场出发,指出了《新世纪汉英大辞典》在配套词的收词平衡和英译统一等方面的美中不足,并提出了具体的词典修订建......
期刊
评析《新世纪汉英大词典》中新词语的收录及其英译问题,指出《新世纪汉英大词典》在处理新词语时,应注意以下四个方面:(1)新词语的......
期刊
在语言范畴的研究中,现代汉语等分析语的词类范畴化被认为是语言学界久攻不破的哥德巴赫式难题。这一问题在一定程度上对现代汉语......
成语是深深镶嵌在中国传统文化宝库之中的一颗璀璨明珠,它的使用可以增强汉语表达力从而使汉语更有魅力。每一个成语都是历史长河......
学位
本文依据劳伦斯.韦努蒂的归化和异化理论,从文化限定词切入,结合大量个案分析,详细阐述了《新世纪汉英大词典》中异化翻译策略的运......
期刊
本文对惠宇教授主编的《新世纪汉英大词典》做了评论。通过与其他同类汉英词典的比较.笔者认为《新世纪汉英大词典》实用创新,是汉英......
期刊
《新世纪汉英大词典》中的成语存在套译不当、缺乏隐喻意义和褒贬色彩混淆等问题,语言差异、文化差异和理论缺陷是造成其成语英译......
期刊
分析《新世纪汉英大词典》的翻译问题,提出利用网络搜索引擎验证对应词所指,逆向翻译提高词典编纂质量的修订对策。......
期刊
本文首先从历时的角度概述了汉英词典编纂的历史沿革,然后着重从“新、全、便”三方面评述吴光华主编的《汉英大辞典》(第二版)和惠宇......