意义传递相关论文
在高中思想政治课堂中如何有效利用乡土素材构建活动型课程,是一个值得探究的问题。笔者以濯水古镇的素材为例,从探寻乡土素材、活......
广告中存在情境、原型、色彩、线条、姿体形态、主体动作、乐句、张力结构、意象、意势等等功能单位,这些功能单位都具有可生成性......
汉字历史悠久,其构形反映了古人创字时的社会文化和对世界的观察。汉字在漫长的演化中本义不断发生迁移,只有从古汉字中才能分析得......
论文在等效理论的关照下,分别从形式、音韵、意义传递三个方面对邓恩卿b蚤》的三个汉译本进行研究,从而发现等效理论对诗歌的翻译同......
以英国语言学家利奇对意义的分类为指导,评析毛泽东词<答李淑一>三种译文,说明诗词译者应着重理解与表达原诗语言的理性意义,因为......
本文通过对意义传递和新闻语篇之间的关系进行探索,分析得出,在语言学的范围内,新闻语篇的作者通过写作完成了赋予意义的第一阶段,......
网络表情是对现实人际传播进行模拟的一种网络辅助交际符号。本文将结合网络表情中特点鲜明的样本,解读网络表情在传播中的意义表......
社会符号学翻译理论产生于二十世纪八十年代末。它从社会符号学的广阔视角出发去研究翻译,而且从一开始就借鉴了语言学派和交际学......
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们......
本文从符号学的意义观着手,以《红楼梦》民俗英译为例,探讨了民俗文化在言内意义、指称意义和语用意义三方面与英语的差异,并通过......
文字是记录语言的符号,是人们最主要的辅助性交流工具。服从于有声语言的线性特征,文字必须在一定的空间内按照某种特定线性序列排......
"释意理论"是口译研究历史上的主流理论之一,对口译教学实践具有重要的指导和促进作用。文章从释意学派的理论出发,探讨在口译教学......
翻译是两种语言之间的意义传递,故原语语言意义和目的语语言意义是否对等是翻译研究的核心问题之一。语言从更为宏观的角度来看,从......
从符号学的意义观着手,探讨了歇后语在言内意义、指称意义和语用意义三方面与英语的差异,并通过对霍、杨两英译本中有关歇后语翻译......
听课是教研的基本形式,然而很多听课者并没有从听课中获得显著的收获。听课者的主要任务和核心要义是关注授课者的意义表达,形成基......
继维特根斯坦的"用法论"之后,塞拉斯在意义理论上做出了承上启下的贡献:"意义作为功能分类"的观点以及推理角色语义学为推理游戏意......