文本层面相关论文
副文本(paratext)概念由法国著名文论家Gérard Genette于1987年提出,指的是所有围绕文本主体的边缘性材料。根据副文本相对文本的位......
互文性是语篇研究中的一个重要概念。本文引介“互文挪用”这一术语,将其重新界定为,在国际新闻报道中事件的形成顺应特定的阐释模......
一般地,人们认为科学系统支撑科幻电影,使其得以成立并区别于其它类型的电影。通过对科幻电影《彗星来的那一夜》的实证研究,割断......
社会保险的权利化,系诸多法律、条约在文本层面的共识,但人权视角下,权利维度在中国社会保险的理论建构与制度指向方面,及其对社会......
【摘要】本文对中韩两国小学数学课程标准、人教版和韩国国定教科书在“分数初步认识部分” 从课程标准中分数部分的内容、教科书......
摘要:随着国家一带一路战略的推进,中华文化和西方文化的交流越来越多,为了促进合作双方的交流,将来必将产生一大批英汉互译的作品。在......
英国二十世纪初的现代派作家戴·赫·劳伦斯作为英国20世纪文坛毁誉不一、最具争议性的作家,在过去的近一个世纪里受到世界文学界和......
学位
蒋光慈是中国现代革命文学的倡导者之一,在现代革命文学的理论建设以及文学创作两方面都做出了突出的贡献。关于蒋光慈创作的研究......
一、论述类文本层面的解读 1.文章的中心观点 首先我们需要弄清楚文章提出了什么观点。在寻找的过程中,我们并不能像阅读一般......
余秋雨说过,文学作品大多是“半透明的双层结构”。一层是显性的文本信息,一层是隐性的文本内蕴。郁达夫的散文《故都的秋》,描写......
随着博物馆发展,博物馆展示由原来单一性,逐渐转为多元性,这种多元性逐渐渗透在博物馆理论与实践中。本文试着从社会层面、历史文......
中韩FTA之SPS章只有六个条文,与大多数FTA之SPS规范相比,不仅条款数量少、内容过于简单,而且规制间接、范围狭隘且约束不足,具有明......
翻译应考虑文本的文本层面、所指层面、连贯层面和自然层面等四个方面。英文公文的翻译必须注重翻译过程,在每一层面都做到悉心斟......
在当今的信息网络时代,学术论文已逐渐成为科技交流的重要桥梁。许多学者和专家往往是通过摘要来判断一篇论文的可读性,进而决定是......
翻译规范理论是翻译研究的重要理论之一,其中心任务是通过对翻译规范的描写与运用来构建翻译研究理论体系,并指导翻译实践与翻译相......
本文着眼于叙事文本中存在的荒诞叙事,从叙事学的角度,把荒诞纳入审美的范畴,对荒诞叙事进行研究。全文分为五部分: 前言。扼要介绍......