汉译佛典相关论文
《日本灵异记》(以下简称《灵异记》)成书于平安初年,是日本现存的第一部佛教说话集,围绕讲解善恶因果报应之道理、宣传劝善惩恶之思......
弥勒是佛教的未来佛,在印度、中亚与中国等地的佛教神坛上占有突出的地位。本文对汉译佛典中弥勒与梅(口旦)利耶这两个译名所本的......
一般人往往认为,佛典只是讲一些宗教教条,没有多少历史资料。事实并不是这样。佛典不但能够提供宗教、哲学、语言、文学、艺术、伦......
在汉译佛典中,有许多涉及古印度"药师"的典故或论述,这些药师并不是今人所熟悉的"药师佛",而是实实在在的医生。佛教文献中所记载......
佛教自两汉之际传入中土,中外佛教徒及信士们开始了他们漫长的传教进程。到南北朝时,影响已非常之大。多数君王皆尊崇佛法,礼遇沙门。......
本文以东晋佛陀跋陀罗和法显翻译的部派佛教大众部戒律《摩诃僧祇律》为语料,采用共时与历时相结合的方法,通过定量统计和定性分析......
康僧会高僧祖籍康居国,在越南出家学佛,公元247年来到建业传播佛教.《六度集经》和《旧杂譬喻经》是他今存最具代表的作品,对越南......
文章结合有关材料论证了汉译佛典“药烟”一词的意义,认为指的是“药物经燃烧之后产生的气 状物”,《汉语大词典》解释为“鸦片”......
佛教东渐,与中国传统文化交汇互融,经过几百年流播,至隋唐,影响已渐入肌理。此时的诸部佛典完备译出,成为刺激隋唐五代叙事文学演变发展......
本文以西晋竺法护《持心梵天所问经》、后秦鸠摩罗什《思益梵天所问经》、元魏菩提流支《胜思惟梵天所问经》这三部同经异译佛典为......
近几年来,一些重要的汉译佛典,经过学者们的校勘、标点,甚而经过今注、今译后相继整理出版,孙昌武、李赓扬二先生的《译注(四种)》......
对西晋竺法护《持心梵天所问经》、前秦鸠摩罗什《思益梵天所问经》和北魏菩提流支《胜思惟梵天所问经》这三部同经异译佛典中使用......
观音形象在我国历史发展中有一个变化过程,不同历史时期受到各个方面因素的影响,表现出不同特征。两汉魏晋南北朝时期的汉译佛典中......
本文初步探讨了汉译佛典中“毛发”及其相关语词诸如“大如毛发”“毛发耸然(悚然)”“毛发竖立”“毛竖”等,指出它们不同于中土文献......
随着汉译佛典的传译,大量佛经文献渐次形成,新词(此处指非佛教专业用语)新义亦随之产生,这成为一支影响汉语发展的不可忽视的成分。但从......
佛教自东汉年间传入中国,对中国本土文化产生了深刻影响,尤其是在译经写经以及弘扬佛教教义的过程中与汉语进行了有机的结合,进而......
近几年来,一些重要的汉译佛典,经过学者们的校勘、标点,甚而经过今注、今译后相继整理出版,孙昌武、李赓扬二先生的《〈杂譬喻经〉......
大藏经.又称一切经,略称为藏经或大藏。原指以经律论为主之汉译佛典的总集,今则不论其所使用之文字为何种文字.凡以经律论为主的大规模......
当下的新新人类常用“马子”一词指称女朋友或情人,一些表示追逐、寻觅、玩弄或调戏女性行为的词语也随之而生.本文以“马子”在汉......
敦煌变文叙事体制最基本的构成形式,是在散文形式的叙事进程中加入韵文,散文主要用于叙事,韵文用于渲染或概括,深化散文内容;散文......
有唐一代,佛教进入鼎盛发展阶段.受此影响,文人士大夫在诗歌创作中多援引佛教典故,佛教语汇使用的频率亦较高,这为提高诗歌的表现......
怀念恩师吕澂先生高振农编者按吕先生是我国当代著名的佛学家,也是我刊特聘顾问。他老先生离开我们快要九周年了,但他那音容笑貌、......
在近年来的汉语史研究中,一向落漠的以魏晋南北朝为核心的中古汉语研究逐渐热闹起来.研究的范围日益拓展,研究的深度亦与日俱增,无......
《大藏经》是总汇佛教典籍的丛书,最初在南北朝称为“众经”、“一切经”。天台五祖灌顶追记四祖智(山豆页)的行状《隋天台智者大......
汉译佛经中的比喻十分丰富,本文从词汇学的角度对其中的比喻连词进行了专门的研究。文章分“本体+喻体式造词”和“借喻造词”两个......
【正】 由我刊副主编、副教授蒋述卓博士所著《佛经传译与中古文学思潮》一书已由江西人民出版社于1990年9月出版。该书第一次从佛......
汉语佛教语词浅析李绪洙佛教是世界三大宗教之一,公元一世纪传入中国后,在长达两千年的历史岁月里,它与古老灿烂的中华汉文化碰撞交......
在佛教本生故事中,颂扬孝顺父母者屡见不鲜,从反面鞭笞因不孝而遭报应的事迹则较为罕见。弥兰本生便是其中典型的一例。虽然中原石......
本文借助中古时期的本土文献与汉译佛典文献,以常用动词“舂”“捣”为个案,比较中古汉语汉译佛典及同期本土文献中常用词的更替频......
李维奇先生近作《佛经续释词》共20万字,分九卷。凡列词目320多个(实际释词更多,因为有的相关条目未另立目)。综观全书,我们认为它主要......
本文共讨论了七个汉译佛典词语,大致可分三类:一、对诸家未及之词语进行诠释;二、补证前彦时贤之成说;三、为近代汉语词语探源。......
【正】 中国古典章回小说《西游记》中的印度文学成分,有些涉及到故事类型,如孙悟空和青毛狮子怪的闹天宫,高老庄的乔装降魔,朱紫......
当今世界,全人类都希望和平。“和平”一词是从英语的peace转化而来的,印度则称为Santi,汉译佛典一般译成“寂静”,即安静的意思。英语......
作为汉译佛典十二部经之一的“论议经”,其文体性质具有双重性:一日动态性,既用于实际的论辩活动,又结合于具体的伎艺表演;二曰静态性,即......
【正】 中印文学的互相交流与影响,在两国源远流长的文化关系史上占有重要的地位。在本文中,笔者仅想就印度文学在中国的传播与影......
魏晋时期西域高僧对汉译佛典的贡献宋肃瀛汉译佛典的产生,相传以《四十二章》为最早。但此说之不足信,前人述之已多,兹不复赘。中国首......
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们......
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们......
本文对东汉至西晋的汉译佛典中的形容词重叠式(包括AA式、AABB式、ABB式和ABAB式)进行了统计,并从形式、功能等方面分析了统计结果。......
<正> 读张至善等同志翻译的阿里·阿克巴尔的《中国纪行》(Kathay Nameb)的第十一章:《妓院和妓女》,讲到官员犯了罪,本人斩首,儿......