汉译实践报告相关论文
A Collection of Qian Zhongshu’s English Essays收录钱锺书先生的英文作品24篇,内容涉及中国古典文学与西方古典文学的比较与研......
学位
惊悚悬疑类小说近年来备受读者追捧,在出版发行和阅读榜单上都有瞩目的表现。但在全球化发展下的今天,国内对于悬疑类小说文本翻译......
此汉译实践报告取材于美国影视演员布莱恩·克兰斯顿的自传《多面人生》。该自传主要讲述了布莱恩对演艺事业的不懈追求与其传奇的......
本汉译实践报告选取哲学通识教材《什么是哲学》的前言及第五章作为翻译素材。该书每一章节都采用问题导向的方法引入哲学中的话题......
本汉译实践报告选择艾丽丝·门罗(Alice Munro)的短篇小说《幸福过了头》(Too Much Happiness)中Face为原文本。Face聚焦女性现实......
简·中野(Jane Nakano)和吴康(Kang Wu)所作的《变化中的中国能源政治经济》(The Changing Political Economy of Energy in China......
本次翻译实践报告是基于《第二届国民幸福总值国际会议论文集--重思发展》一书内容所做英汉翻译实践写成。该书收录了第二届国民幸......
作为西方汉学(中国学)的研究著作,《中国的社会》是西方人独特视角对清末社会的观察和记录,是一部百科全书式的著作。道格拉斯深受......
在中外文化交流与融合的进程中,文学作品的翻译一直扮演着重要的角色。作为文学作品中的一枝独秀,小说以其人物对话的独特方式散发......
《企业可持续发展报告》,又称《企业社会责任报告》,作为企业外宣材料的一种,是企业非财务信息披露的重要载体,是企业与其利益相关......
本报告的翻译实践是选自Sarah S.Brophy和Elizabeth Wylie的《绿色博物馆:环保实践入门书》中的第一章,是基于该文本的英译汉任务......
就目前而言,英语农业类文本的翻译研究在国内外引起了一定的重视,但其翻译质量参差不齐的问题仍较为突出。主要原因有:译者缺乏专......
汉译实践报告选择史蒂文斯的《一位重要诗人》(“APoet That Matters”)和《诗歌中的非理性因素》(“The Irrational Element in P......
本汉译实践报告以艾丽丝·门罗(Alice Munro)的作品《好女人的爱情》(The Love of a Good Woman)中The Love of a Good Woman为翻......