翻译生态系统相关论文
文化是人类社会特有的现象。文化是由人类所创造,为人类所特有的。有了人类社会才有文化,文化是人们社会实践的产物。与自然界的生......
在当代的翻译学研究中,研究方法与途径多有差异,有诸多学者借用其他学科的知识体系来研究翻译理论和实践,出现了许多交叉学科的研......
在当代的翻译学研究中,研究方法与途径多有差异,有诸多学者借用其他学科的知识体系来研究翻译理论和实践,出现了许多交叉学科的研......
翻译研究新的研究范式生态翻译学为翻译研究提供了新的研究视角,在翻译生态系统中,各要素综合作用构成语言赖以存在的文化语境,这......
福建旅游要走出国门,需要充分利用网络这个新锐的传播平台。生态翻译学视角下的福建旅游网站文本翻译需要从语言维、文化维、交际......
生态翻译学从生态学的视角来研究翻译。胡庚申教授(2008)认为,生态翻译学研究既是一种"喻指",又是一种"实指"。所谓"喻指",指的是将翻译生......
以中原地区的重要旅游城市开封、洛阳的旅游官网外文版为研究对象,针对其文本翻译,提出应依据旅游官网中的不同文本类型,参照生态......
改革开放为中国带来了前所未有的发展良机,为推动对外贸易活动的开展,我国在不断扩大英语专业人才培养规模的同时,也在持续创新英......
现代英语教学在强调教学大纲的基础上,逐渐渗透以人为本的教学理念,通过生态学的视角构建英语课堂教学新模式。《生态视阈下的语言......
生态翻译学认为生态系统的核心内涵是整体关联,以生态学的整体观为方法论而进行整体性研究是生态翻译学主要思想之一。以整体观视......
现如今,随着人们对生态与环境的重视程度越来越高,许多“生态化”的跨学科产物应运而生,生态翻译学也随着时代的潮流出现在人们的......
自翻译生态学这一概念的提出后,就不断有人对其从不同角度进行探讨。翻译生态系统与自然生态系统具有一定的相似性和同构性。通过......
运用了文献法、焦点小组访谈、实证研究层层递进的研究方法,构建了一个以译者为中心,由5个类别21个要素构成的翻译生态系统,并验证......
本文阐述了"生态翻译学"研究的基本内涵、产生背景、目前状况、现有研究的局限与不足、以及未来研究的发展空间。这里的生态翻译学......
文学著作是世界宝贵的文化遗产,中国的文学著作则浩瀚如海,璀璨如珠。广阔深远的哲学著作,独特深刻的文学理论以及精美的诗歌字句均是......
目前国外影视剧翻译缺少统一规范:译者多为业余爱好者或者网络影视翻译团队,翻译水平参差不齐,影视片名、字幕翻译存在很多错译、误......
在"翻译适应选择论"基础上发展起来的"生态翻译学"是从生态学视角对翻译进行的综观整合性研究。本文拟针对现有研究的局限和缺失,......
周瘦鹃多选择短篇小说进行翻译,早期译作(1919年之前)题材倾向于言情、侦探、伦理、爱国、秘史和轶事小说,五四运动之后则转为对底......
在当代的翻译学研究中,研究方法与途径多有差异,有诸多学者借用其他学科的知识体系来研究翻译理论和实践,出现了许多交叉学科的研......
翻译生态系统中的多元主体间存在相互关联和相互作用的共在的主体间性关系。在该系统中,各参与主体由主体间性所达成的“视域融合”......