翻译的文化转向相关论文
一、引言翻译的“文化转向”对当今翻译界产生了不容小觑的影响。但其翻译观并未解释翻译的本质问题,更有消解翻译学科的趋势。本......
翻译研究无法摆脱意识形态这张无形的网,作为翻译研究中的文化转向就更是如此。以往翻译的意识形态的研究基本上围绕着意识形态的......
以霍姆斯基的描述性翻译理论、图里的多元系统论、勒菲弗尔的操纵学派理论等为代表的翻译的文化转向理论在上世纪的90年代被传入中......
美国华裔作家谭恩美的小说《喜福会》一经出版便受到广泛关注,销量居高不下。无论是分析其文学造诣还是探就其社会家庭矛盾,一批一......
中医术语英译的混乱现状亟需修正。不规范统一的术语英译已经严重妨碍中医西传。标准化的术语英译系统有利于西方人准确地理解中医......
翻译长期以来被认为只是一种从原语到目的语的文字转换,而译者只是从事一种复制的工作,本身没有什么自主性。但从上个世纪70年代以......