翻译学科相关论文
我国外语教育为对外交流和国民经济发展作出了突出贡献,但过于关注器物属性,容易忽视“形而上”功用,带来主体价值式微、人文精神弱化......
史料汇编为翻译史的撰写提供了基本的经验事实基础,具有重要的资料价值,是翻译史研究的基础性工作,也是翻译批评和翻译理论推进的......
近年来,生态翻译学在我国迅速发展,这不仅是翻译学研究视域不断扩大的结果,也是我国翻译学科对于译语理论话语权急切需求的体现。......
去年底,就听说上海外国语大学要正式建立独立的翻译学学位点,心中充满期盼,如今愿望变成现实,真的是欣喜万分,百感交集。
At the......
翻译是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程。其内容有语言、文字、图形、符号的翻译。是增强促进人们社会......
1.引言自霍姆斯发表《翻译研究的名与实》至今,翻译学科已经获得了长足发展,研究范式不断涌现,交相辉映,形成了“冲突、对抗、多元......
<正>距1987年首届全国翻译理论研讨会在青岛召开已有25个年头,翻译学科已经获得了独立的学科地位。在经济全球化进程日益加快、世......
<正>近年来,我国的翻译研究与翻译学科建设取得了突破性的进展,形势确实令我们欣喜鼓舞。然而,面对今天国家文化发展建设形势的要......
李亚舒教授是中国科学院教授,一直从事科技翻译、科学翻译、应用翻译、翻译学、术语学、编辑学、语言学等方面的理论与实践研究工......
本文考察了国内学者对翻译标准研究的现状,着重介绍了六个国外主要的翻译服务标准,进而指出国内学者比较重视“翻译标准”的研究,......
【摘要】传统的翻译教学模式难以培养出适合市场需求的翻译人才,不适合不断发展的翻译市场的需求。因此必须对以往的翻译人才培养模......
信息技术和新媒体的发展促进了翻译市场的变革,推动了视听翻译行业模式的创新和大众的参与,也拓展了视听翻译研究的广度和深度。本......
【摘要】本文以潘文国先生《当代西方翻译学研究:兼谈翻译学的“学科性”问题》为基础,对翻译的学科性问题进行探讨,并对西方翻译理论......
摘要翻译作为一种跨文化、跨语言的交流活动,要求译者在翻译实践活动中具有敏感的文化意识,并采取适当的翻译策略以确保异质文化在......
摘要文学翻译是一项极其复杂的脑力劳动,凝结着译者大量的心血。然而,译者的辛勤劳动在过去往往得不到应有的认可,而被简单地冠以“误......
摘 要: 工程英语(翻译方向)专业人才培养是适应我国社会经济发展的需要,也是我国翻译学科发展的必然选择。独立院校翻译专业的申请及试......
认知翻译学是一门将“认知科学+认知语言学”与“翻译学”紧密结合的新兴边缘学科。其中的识解观是指人们能用不同方式理解同一场......
【摘要】本文以翻译比赛的评判标准之“文体对等”作为切入点,对第七届语言桥翻译比赛的比赛文章作文体分析,指出其中的翻译难点及策......
【摘要】中国国家地位日渐提高,国际竞争力不断提升,中国文化不断地影响着世界,中国文化“走出去”战略制定和实施,使得音译成为中国文......
日汉口译研究是翻译学科中一个重要的子学科。基于目前的研究现状,笔者认为有必要对其进行一次更加全面的梳理汇总。本文首先对国......
字幕翻译作为影视翻译的一个主要组成部分,是我国新兴的但同时也是越来越重要的翻译领域。情景喜剧字幕翻译除了具有同影视字幕翻......
自国家教育部2006年首次批准三所院校成立本科翻译专业后,先后有多所院校申请试办本科翻译专业。这一方面反映了市场对各类翻译人才......
一、引言翻译的“文化转向”对当今翻译界产生了不容小觑的影响。但其翻译观并未解释翻译的本质问题,更有消解翻译学科的趋势。本......
[摘要]以吉林文化旅游为出发点,探讨旅游英语翻译和地方本科高校硕士研究生旅游英语学科建设,期待在吉林省文化旅游英语翻译研究方面......
上海交通大学外国语学院翻译学科以语料库翻译学、翻译与语言接触研究以及翻译与跨文化研究为主要研究方向,主要研究内容包括:(1)......
翻译专业建设是推动经济文化发展的必然要求。甘肃省华夏文明传承新区的建设加剧了地方对外经济和文化的交流活动,对外语翻译人才......
随着经济全球化的发展,各国之间的交流日益密切,对于翻译人才,尤其是高层次翻译人才的需求量也越来越多。根据我国辽宁省高校翻译教育......
翻译教学改革是高等院校外语专业面向21世纪教学内容和课程体系改革的一个方面。但是目前普遍存在的问题是:翻译教学的目的认识模糊......
由湖北省翻译工作者协会主办、湖北大学外国语学院承办的“2014年第九届中西部地区翻译理论与教学研讨会”于11月14日至11月15日在......
翻译学已经逐步从外语专业中分离出来,独立成为一门专业学科,我国的翻译学研究起步晚于西方国家,在翻译学理论、实践等方面都相对......
本文从历时的角度描写我国翻译学科、翻译专业70年发展的轨迹,系统总结中国翻译学科和翻译专业在各时期所取得的重要成就及呈现的......
翻译学科是我国高校外语学科中与语言服务行业接轨最紧密的学科,承担着应用型人才培养的重任。对比全球翻译学科发展现状,我国在翻......
<正>一、引言2016年是中国全面建成小康社会决胜阶段的开局之年,语言战略已成为国家发展战略的重要部分,国家语委也在"十三五"规划......
改革开放以来,我国翻译教育已经走过40年历程,翻译学学科地位已经确立,翻译人才为我国社会经济发展做出了重大贡献。回顾总结翻译......
生态语言学的兴起为翻译研究提供了一个全新的视角,生态翻译学应运而生。文章借用生态学的相关术语,讨论了翻译个体、翻译种群、翻......
高校教师应有明确的学科意识,在教学与科研上要体现出鲜明的学科特色。翻译专业本科教学与英语专业本科教学应有明确的学科区别,除需......
<正>1.引言21世纪以来,我国译学研究进入新的发展时期。一大批翻译学论著相继出版、发表,数以百计的翻译研究项目先后获得国家社科......
翻译作为语言学习的重要环节,其教学活动与教学内容应当与时代发展、社会形势紧密契合,在大数据的驱动下,如何使翻译教学的资源与......
近读上海外语教育出版社引进的“国外翻译研究丛书”,笔者对其中几本书名的翻译产生了疑惑。这均涉及到译界同仁十分熟悉的一个词tr......