论读书相关论文
偶然看到王蒙先生论读书的一段话:我个人对读书的看法比较宽泛,网上浏览也是阅读的一种.不过,阅读纸质的书,能带来更高的专注、平......
【摘要】王佐良对Of Studies的翻译堪称文学翻译的经典之作,他进行翻译实践的同时更注重翻译理论研究。本文从其Of Studies的译文出......
曾国藩是中国近代史上一个极不平常又颇有争议的人物。镇压太平天国起义是其最大的罪案,始终难逃干系,但他一生无论读书、理家、治......
翻译离不开译者,大多经典著作的呈现,不仅仅是因为原作作者的才思敏捷与妙笔生花的巧湛技能所造就,还少不了译者发挥主观能动的作......
为了进一步贯彻中央8号文有关精神,创新青少年理论学习教育方式,不断提升青少年的政治思想素质,由区关工委牵头组织,团区委、区教......
背景介绍:学习型团队是团队成长的动力,也是促进其成员转化为自我领导的重要因子。通過培养弥漫于整个组织的学习气氛、充分发挥其成......
至于语言无味,那全看你所读是什么书及读书的方法。读书读出味来,语言自然有味;语言有味,做出文章亦必有味。有人读书读了半世,亦......
本文从文章整体风格,语音特点,句式结构,主动被动,词性转换几方面比较《论读书》原作与王佐良译本,试分析译文的成功之处。也借此......
《论读书》是弗朗西斯·培根一篇著名的随笔,文章采用了格言句式和诗一般的语言,其文风简约,用字洗练,观点鲜明,论证有力。在几种......
生态翻译学理论由我国著名的翻译家胡庚申教授于21世纪初提出,具有丰富的内涵,其中包括译者中心论,翻译适应选择论等思想,该理论从......
在系统功能语言学理论中,主述位结构分析可以用来描写和解释语篇的构成和推进模式,本文将运用主述位结构分析的方法剖析《论读书》......
本文以王佐良先生《论读书》的译文为例,分析了在英语散文汉译时语言及结构特征的归化,以及对语言的表情功能、信息功能、美感功能......
近年来翻译主体间性成为学者关注的焦点,但是对于译者主体性的过多关注,导致了对作者主体性和读者主体性研究的缺乏。结合翻译主体......
英国著名作家培根的名作Of Studies语言精炼,结构与内容俱佳,历来被认为是上乘之作;王佐良先生根据Of Studies所译的《论读书》,再......