美感功能相关论文
摘要结合英汉两种语言的差异,探讨翻译中按目的语表达习惯进行灵活转换的各种技巧,包括词性转换、语态转换、句式转换、虚实转换等......
摘要 本文在审视全球化进程从经济——技术层面向文化——精神层面的迈进的现状当中,结合文学批评的发展现状,以及当前文学批评审......
语言是社会文化的一部分,不同的民族拥有不同的文化,相同的词语因为不同的文化反映在语言上就表现的有所不同。英汉不同的文化背景......
摘要电影片名是电影的商标和门楣,本文探讨了电影片名的“误译”现象,并进行了理论解释。在此基础上通过分析电影片名的功能和翻译......
按照现代的接受美学理论,一部电视剧,当它尚未被纳入观众的欣赏过程时,只具有一种潜在的美,称为文本或本文,按德国接受美学理论大师沃尔......
美感是人审美心理活动综合效应的产物。中学物理实验教学的主要审美对象是实验,无论是演示实验、学生实验,还是课外实验,学生不仅能从......
视觉诗作为特殊诗歌,利用文字安排产生视觉效果进而表达诗意。目前视觉诗研究主要从传统文学角度解读,忽略了视觉诗产生的美感和诗形......
象似性首先是由美国的符号学创始人皮尔斯提出来的,他认为语言符号的能指和所指之间存在的自然关系叫做象似性。语言象似性是认知......
诗歌是最具美感的文学体裁之一,它以抒情色彩、音韵之美、含蓄凝练而著称。古今中外众多名家都争相对其进行了翻译,因此同一首诗就......
本文从语篇及语篇功能分析入手,认为汉英广告语篇具有呼唤功能,信息功能和美毒功能、表情功能,其中呼唤功能是主导,其他几种功能服......
影片《阿凡达》2009年末登陆中国并掀起观影热潮。译名“阿凡达”以劳伦斯.韦努蒂的翻译标准属于异化的译名,体现了显著的异质性,......
广告是商战成功的法宝。英语广告的撰写者和翻译者在修辞艺术方面力求匠心独运,以便广告能够出奇制胜。文章着重从审美角度探讨了广......
幽默具有两大主要功能————美感功能、信息功能。其美感功能能使人产生愉悦的情感,其信息功能能让读者感受到其传递的多重意义......
一、以音乐陶冶爱国主义的高尚情操 音乐教育的最大特点是培养学生的审美能力。通过美感教育来启发学生的道德情操,这是其他......
在建筑师进行建筑创作的过程中,色彩是建筑设计成功的关键。成功的建筑中不乏灰白一类单色者,中外民间大量有色彩组合关系的建筑,......
本文通过皮特·纽马克提出的语言功能理论对中英饮食习语的语言功能进行详细解构,指出该类习语一般具备信息功能、表情功能和美学......
近年来,有关电影片名翻译的文章大量涌现,表明中国的片名翻译正逐步成为翻译研究的热点。本文从语言功能的视角出发,从语言功能的......
每种语言都有其各自的词语搭配习惯,而汉语的四字格乃是其语言精髓,优美和谐又寓意深刻。在翻译中如何尽可能传达出原文的信息功能......
李清照《声声慢》具有形美、音美和意美的语言特征,从语言的表情和美感功能对徐忠杰,许渊冲和朱纯深三位译者的翻译比较分析,发现......
诗歌是融信息、美感和表情功能于一体的一种文学体裁。本文借用奈达的“功能对等”理论,对《江雪》的四个英译本进行评析,旨在分辨......
电影片名是宣传影片的广告标语和了解影片的窗口。本文探讨了劳伦斯.韦努蒂提出的归化翻译策略在英文影片片名翻译中的应用,分析了......
本文以王佐良先生《论读书》的译文为例,分析了在英语散文汉译时语言及结构特征的归化,以及对语言的表情功能、信息功能、美感功能......
旅游景介广告具备信息功能、美感功能与祈使功能。旅游景介广告翻译要注意主题信息突出策略、导游词翻译的语境策略、景点标示语翻......
电影片名是一部电影的浓缩和灵魂所在,决定着一部好的影片能否创造新的票房记录的关键。本文通过分析部分西方电影片名翻译的范例......
以往的意象研究 ,基本停留在意象概念的界定与区分上。为使意象研究进一步深入 ,须从意象的基本功能入手 ,探讨其在诗中的地位和作......
改革开放的中国,新事物不断涌现,作为社会发展产物的新词语直接地反映了这种日新月异的景象,而时代的变迁也迫切要求创造出新词语作为......
不论在社会生活中,还是在文学作品里,幽默都有着十分重要的地位。在西方,幽默已经渗透到社会的各个领域之中。没有幽默感的人,在西......
文章从音乐传播的概念出发 ,论及其核心论域、符号活动与通讯模式、音乐的符号特性、其美感功能和音乐传播的文化代码 ,来阐述音乐......
新闻摄影的美学元素体现为新闻摄影作品的形象美、新鲜美、真实美、思想美等,这些美学元素的存在,有利于提升新闻信息的吸引力,使......
随着国际贸易的飞速增长,许多公司把自己的商品出口国外,与此同时,商品说明书被翻译为不同的语言版本。商品说明书不仅为读者提供信息......
随着中国改革开放的进一步扩大,中国与世界其他国家,特别是英语国家的交流日益频繁。随之而来的是大批优秀英语影片进入中国电影市......
从语言的表情功能和美感功能的角度对朱自清的散文名篇《荷塘月色》的两个英译本进行比较研究 ,译者分别是朱纯深和王椒升。文章指......
由于语言文化的差异,尤其是审美情趣和思维方式的差异,诗歌被认为是翻译中最让人遗憾的一门艺术。本文运用西方语言学中的分析手段,从......
翻译的标准随着时代的发展而在不断的发展,文章以"功能相似,意义相符"的标准对唐诗<江雪>的三种英译本从信息功能、表情功能和美感......