词义引申法相关论文
本次翻译实践的素材节选于《后来》这部小说的前十章内容,是对该小说背景信息的介绍。该作品中虚拟和悬疑的内容能够吸引读者的阅......
英语教学的文化习得既是时代的客观要求,又是学生的主观需要。在方法论的层面上,教师要充分发挥其主导性,采取词义引申、情境渗透及阅......
电力工业英语中的多义词占的比重大,是翻译中的重点和难点.正确理解和确定这些多义词在句子中的实际意义是翻译好原文的关键.词性......
本文是一篇英汉翻译实践报告,所选文本是《毅力:热情与坚持的力量》(第一、二章),作者为美国著名作家安吉拉·达克沃斯。基于多年......
本文是一篇英汉翻译实践报告,所选文本《被遗忘的五百勇士》(The Forgotten 500)是美国作家格雷戈里·费里曼(Gregory A.Freeman)......
本文是一篇英汉翻译实践报告。报告的原文选自历史著作《土地在哭泣》(第2章-3章)。这本书是由彼得·科伦兹所著,尚无中文译本。该......
翻译是两国文化交流的桥梁,是了解别国文化的重要保证。没有翻译,就不能实现各种文化间的融合。翻译是一门选择的艺术。由于源语言......