词义转移相关论文
“百姓”作为现代汉语中的一个普通名词,人们都非常熟悉了,按照常用词典的解释就是指“军人和官员以外的人”(《现代汉语词典》),“平民......
人与人之间沟通最重要的工具是语言。在沟通的过程中,特别是不同国度的人之间的交流,会因为本国不存在的一些事物或情况而从其他语......
“文言文翻译”综合性强,难度大,从高考评卷和平时测试的情况来看,考生失分也比较多。一个重要的原因是只注意翻译大意,而忽略试题的关......
摘 要: 维吾尔人虽然接受了很多阿拉伯—波斯语借词,可是接受的大部分词是名词、形容词、代词和部分附加成分,基本上没有动词,而且......
同世间万物一样,语言也是处在不断的发展变化中的。而词汇作为语言的一个子系统,其变化相较于语音、语法、文字等部分而言,又是最......
古诗文美在用词.用词是否准确关系到诗文的成功与否.随着时代的变迁,社会的发展,有些古诗文词语的含义也随之变化,本文将从词义的......
翻译研究中对于翻译转移的讨论由来已久,这类讨论多在文本对比的基础上进行,将翻译转移现象进行归纳总结,再给出尝试性的解释和分类,多......
“通感”,英语即Synaesthesia,来自于现代拉丁语,其中Syn意为“一起”、“一样”或“熔合”;(a)esthesia就是“感觉”。我国著名学者钱钟书和陈望道两先生将其译......
【摘要】“方便”是汉语常用词汇之一,从情境语义学角度,分析不同语境下“方便”的词义转移现象,探讨“方便”的词义转移类型、原因、......
风格的对应词有Style(英、法),Stil(德),Stile(意),estilo(西),Stilus(拉),Stylos(希),yoshjki(日)等。欧文对应词的词义最初指古代笔记工具——腊板用......
关键词:《现代汉语词典》;词义转移;义位选择;词形替代;“败绩”;“半途”;“谤毁” 摘要:《现代汉语词典》标(书)词语为我们探讨词义的......
满语借用大量汉语词汇,但也不是原封不动照搬,而是在语义上做了音变等义借、词义扩大、词义缩小、词义转移和词义相反的消化型改造,反......
词义是对客观事物概括的反映,它包含着人们对客观事物的认识。随着时间的推移,人们的认识常常更新。因此,从某种意义上来说,词义只是一......
语言和文化有着密不可分的关系.语言是文化的一个重要部分,语言也是文化的载体;文化渗透到语言之中,文化也通过语言的形式得以体现......
【正】 语言中的词汇是语言中最活跃最不稳定的部分,它处在不断的变化之中。词汇中词的意义也不是静止的,它随着社会的发展和人们......
中韩两国一衣带水,自古在政治、经济、文化等方面有着密切联系。韩语中,汉字词词汇占到一半以上,占据着举足轻重的地位。在韩语学......
汉语是活化的语言,随着社会生活不断变化,词义出现转移、扩大、缩小等演变特征。"荤"字等词语在历史发展过程中,不断演变,产生了词......
汉字六书理论中的“假借”,是汉字构形研究中误解较多的一种。假借因音借形,毋须构形造字,清人将其称为"用字之法"。汉语中的假借字,包含......
极具中国特色的汉语词汇"意思",频繁出现日常生活中。从动态语义学角度,解析"意思"词义转移的不同类型,不同语境下的词义转移表现......
秦汉时期中医中的"饮"是疾病的上位概念,"痰饮"是饮病的一种,是水液停留在肠间的一种病证,属于下位概念。汉译佛经借鉴中医上"痰饮......
通感既是生理或心理现象又是语言或文化现象 ,在英汉语言词汇里通感语义现象是随处可见 ,通过对比分析英、汉感觉形容词词义转移之......
本文区分了词义演变与词义范围的变化两个概念,讨论了词义范围的变化中的三种基本情形:词义扩大、词义缩小和词义转移,对它们之间......
语言发展是渐变的,词义的发展演变亦如此。对词义演变的探讨要从共时和历时的角度出发,因为纵观古今词义的演变不难发现,词义演变......
在语言学领域所研究的通感现象,除了在传统意义的修辞学角度上将其作为文章的修辞手法进行考察之外,在日语中还常常立足于单词层面......
本论文分6章探讨了计算机俄文视窗操作系统(windos98)界面词语的一些词语特点和如何克服学生学习该语料过程中所遇到的障碍。 ......
本文主要对现代维语里正被使用的阿拉伯—波斯语借词进行分析,通过足够的例子说明在现代维语里正被使用的波斯语借词和通过波斯语......
期刊
现代汉语词汇是继承古代汉语词汇发展而来的。古代一些词语有的随着时代进步消亡有的一直延用到今天,没有变化或变化不大;有的词语古......