语用失效相关论文
摘 要:随着国际间经济交往的日益频繁,有着更多的跨文化、跨语言的交际活动。广告成为各国沟通与交流的主要应用语言。在广告应用当......
本文从中西文化差异的角度,分析了化妆品商标翻译的语用失效现象,并提出了处理具有文化内涵差异的商标翻译的语用策略。
This pap......
词语的语用意义与其存在的社会文化息息相关。翻译的准确性在于把握其语用意义跨文化语言间词汇语用意义对语用等效翻译有着重要的......
从语用翻译的角度,探讨译者如何处理作者或说话人隐含的语用用意,以减少或避免语用失效以及影响其具体操作的制约因素,是一个重要......
本文针对汉语商标词英译中造成商标的功能语用失效现象,探讨"功能对等"的灵活翻译对策,达到汉语商标英译的音义兼备,既符合目标语的......
委婉语属于一种修辞格,更是一种文化现象.委婉语的理解和翻译的准确把握在于其语用意义.英汉文化差异是导致委婉语翻译语用失效的......
针对对外宣传语英译过程中语用失效的现象,提出语用等效是对外宣传翻译工作者应遵循的主要原则并同时探讨了翻译过程中具体的语用......
随着汉英公示语的普及,对公示语翻译的研究引起了越来越多的研究者关注。公示语是应用性很强的感召类文本,具有提示、警告、警示、......
随着经济全球化的新世纪到来,广告在世界经济中占有举足轻重的低位。作为经济市场和自由贸易体系的基础组成部分,广告已经成为了人......
根据英语商标的命名特点,探讨"功能对等"的灵活翻译对策,达到汉语商标英译的音义兼备,既符合目标语的民族文化和消费心理,又保持本......
商标名称作为商品宣传的重要途径,具有其独特的语用功能。要保持商标名从源语言到目的语的转化过程语用功能不变,有必要在商标翻译......
本文主要阐述了商标翻译语用失效的几个方面:汉语拼音式翻译;不符合消费心理、不注意文化差异以及有语法错误的翻译等。最后提出了......
广告作为一种应用语言,是当今社会广泛使用的交流媒介。广告翻译应力求表达准确、达意,广告翻译的准确性在于把握其语用意义。本文......
语言是文化的载体,而经典文学作品里所蕴含的丰富文化背景和文化内涵又成为具有不同文化传统的人们互相了解,彼此交流的纽带。翻译......
关联理论认为,交际是一个明示-推理的过程。广告翻译作为一种特殊的交际活动形式,是译者以特殊的受众群体——广告受众为目标,通过......
词语的语用意义与词语赖以存在的语境之间有着极为密切的关系,翻译的准确性就在于把握词语的语用意义。语用语言等效要求译者必须在......