语用用意相关论文
摘 要:面称是当面称呼听话人的一种称呼语,是人际关系、情感交流的标志词。面称作为呼语不仅表呼唤,还反映和传递说话者对听话者的某......
文章根据关联理论的明示-推理交际模式,提出了语用翻译实际上是双明示-推理的交际过程,是涉及到原文作者、译者、译文读者三个交际......
从语用翻译的角度,探讨译者如何处理作者或说话人隐含的语用用意,以减少或避免语用失效以及影响其具体操作的制约因素,是一个重要......
尝试互补性地使用心理空间理论和关联理论来探讨刻意含混话语的认知理解过程。心理空间理论能有效地展示刻意含混含有的语用用意的......
面称是当面称呼听话人的一种称呼语,是人际关系、情感交流的标志词。面称作为呼语不仅表呼唤,还反映和传递说话者对听话者的某种态度......
在经济全球化的今天,广告在向国内消费者介绍国外商品和向国外消费者宣传中国产品过程中都发挥着举足轻重的作用。广告翻译也因其......
实用文体翻译不同于文学翻译,它更注重的是传递信息和达到特定的交际效果。在实用文体翻译过程中,可运用语用学理论中的语用用意和语......
本文探讨语篇指示语的对等翻译是如何促成目的语语篇的语篇衔接的。语篇指示语的对等翻译意味着源语语篇句际衔接的逻辑联系语的语......
本论文主要以俄汉会话语句为研究语料,以间接言语行为理论为基础,力图在俄汉两种语言载体下对间接言语行为的表达方式进行研究,从......
语用学家Sperber和wilson创立了关联理论,不仅在语用学界反响强烈,对翻译研究也同样具有积极意义。他们的学生Gutt运用关联理论对......