赖明珠相关论文
《舞舞舞》是村上春树继《挪威的森林》之后出版的一部长篇小说,其现实与虚幻交织的叙述方式与《挪威的森林》这种现实题材的作品......
林少华与赖明珠分别是在大陆地区与台湾地区翻译村上春树作品最有影响力的译者。20多年的翻译历程中,林少华和赖明珠二人各自形成......
《舞舞舞》是村上春树继《挪威的森林》之后出版的一部长篇小说,其现实与虚幻交织的叙述方式与《挪威的森林》这种现实题材的作品......
借由村上春树的 《品川猿》 和赖明珠的译文,探讨日语小说汉译文本中主语(subject)或人称代词(personal pronouns)增译或略译的现......
翻译目的论产生于德国,由汉斯·弗米尔提出.该理论指导下,译者的能动性变大,译文的实用性和功能性变强,但也可能会使原文的文学性......
翻译是一种动态的、复杂的文化交流活动。在整个过程中,译者起着举足轻重的重要作用。然而,长期以来,译者的主体性却遭到了遮蔽。......
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清......
日本小说家村上春树的作品风格独特,在世界范围内大受欢迎。20世纪后半期村上春树的文学作品传入中国,在中国读者间掀起一股“村上......
日本当代的知名作家——村上春树自出道以来时至今日,出版发行了大量的作品,在日本读者中引起了极大反响。同时,他的作品也被译介到多......