翻译人才培养相关论文
在中国与世界的互动中,翻译一直发挥着积极作用。中国故事讲得好不好,中国声音传得远不远,翻译工作是基础,翻译人才是核心。《习近平谈......
基于来源期刊CSSCI及北大核心期刊的相关论文,对新世纪二十年(2001—2020年)国内非英语专业翻译教学研究的历程进行回顾与评析。新世......
翻译理论和翻译研究在过去20年里发生了巨大变革,西方引介的翻译理论和中国本土的翻译理论都在其中扮演了不可替代的角色。与时俱进......
“翻译、科技与人文高端论坛”综述探讨了翻译、科技与人文的融通路径和研究新方向:1)科技与人文的融合与赋能互促,可通过观念互启......
抗战时期中苏文化交流事业的兴盛和俄苏文学翻译事业的繁荣离不开桂林俄文专修学校师生的贡献.在中国共产党的支持和影响下,该校培......
随着中老经济走廊建设的走深走实,老挝语翻译人才面临的翻译领域会越来越广,要求也越来越高.针对云南省翻译人才水平良莠不齐,专业......
传统的翻译教学模式存在教学资源有限、课堂模式单一、与市场脱轨等诸多问题,导致学习者所学知识与市场需求脱节。校企协同育人是......
翻译硕士(MTI)项目以培养应用型翻译人才为目标,实践导向是其题中之意,但目前诸多高校未能准确把握、践行该导向。对外经济贸易大学......
阿拔斯王朝是阿拉伯翻译运动的黄金时代,其首都巴格达优越的地理位置为东西方文化交流创造了良好条件,大批异教徒与穆斯林通婚,使......
"一带一路"背景下,语言翻译服务行业迎来了发展的新契机,语言经济的蓬勃发展将进一步推动跨国跨境行业的发展。目前广西缺乏专门......
在中国文化发展的各个阶段,翻译以其特有的方式发挥着不同程度的作用.文学翻译是全部翻译工作的主体,在当今中国有其特别的重要性,......
2021年5月31日,中共中央政治局就加强我国国际传播能力建设进行第三十次集体学习,习近平总书记发表讲话强调:讲好中国故事,传播好......
\"一带一路\"成为推动世界经济大融合的区域合作平台。在此背景下,语言交流,尤其是商务英语在国际商务活动中起到不可或缺的作......
经济全球化背景下,食品企业争相开拓海外市场,国际订单成为食品企业营收的来源之一。在国际化发展过程中,食品企业内部的人事管理......
应急语言翻译能力是在重大自然灾害或公共危机事件中提供应急语言翻译产品的能力,是应急语言服务能力的重要组成部分。通过梳理和......
随着“一带一路”倡议的推进和粤港澳大湾区建设的深入,市场对翻译人才的需求量激增,对翻译人才质量提出了更高的要求,这也对高校......
大学英语(非英语专业)分级教学的实施,使那些提前完成基础英语学习的学生,可以根据自己的兴趣,选择较高层次的课程群模块,提高自己......
本文着眼于目前国内翻译市场的现状,探讨高校如何以社会发展需求为导向,创建与翻译市场有效对接的专业翻译人才培养模式。
This a......
通过对上海高校翻译专业母语教学情况的调查访谈,了解师生对于目前的母语课程的评价与建议,目有在于为翻译专业的母语课程设置提供......
众所周知,英语是国际通用语,随着中国国际化程度不断加深,与世界各地的交流日益频繁;如此一来,便需要越来越多的英语翻译人才。因......
课题为辽宁省高等教育学会“十二五”外语教学改革专项课题,课题研究核心是独立学院作为应用型本科院校,英语专业应用型翻译课程建......
一、引言我国的科技翻译工作历史悠久,是翻译研究中重要的一部分。随着经济的快速发展,社会各行业对英语科技翻译人才的需求日益增......
一、引言新型翻译人才的培养已成为大学英语翻译教学中的主要任务。随着翻译研究的深入,基于语料库的翻译人才也成为了当今大学英......
传统的翻译教学模式已渐渐滞后于翻译市场的变化,本文在分析翻译市场的变化的基础上,尝试提出适应市场需求的翻译人才培养模式。
......
翻译教学是培养翻译人才的主要途径。翻译教学的核心任务是培养和提高学生的翻译能力。随着计算机与网络技术的发展,传统的翻译教......
深圳市翻译协会成立于2005年5月23日,是深圳市翻译工作者和外语工作者自愿结成的集学术、行业为一体的社会团体,由市政府外事办公......
首届全国翻译教学研讨会会议纪要(1996年11月12日大会通过)由中国翻译工作者协会翻译理论和翻译教学委员会与解放军国际关系学院联合主办、南......
危中见机的时代背景和日渐成熟的译学语境,为翻译研究提供了梳理反思的重要契机。本文结合我国翻译理论探讨、学科队伍建设、翻译......
翻译专业人才培养在我国仍处于初级阶段,在教学目标、培养模式、教学理念和师资力量上仍存在一些问题。本文提出在翻译专业人才的......
由于当前市场对英语应用以及高校翻译课程存在的问题,在此论证了翻译课程和翻译教学的改革的必要性,提出构建应用型翻译人才培养所......
社会经济的发展催生了市场对翻译人才的更需求,对以培养高级人才为己任的高等学校的翻译教学和翻译学科建设也提出了更高的要求。......
2013年7月5日,第二届岭南翻译教学与研究学术研讨会暨华南农业大学外国语学院成立十周年庆典在华南农大隆重召开。国际译联(FIT)主......
当前,在应用型翻译人才培养过程中,培养模式与社会需求之间存在差异,陈旧的教学内容和手段与人才培养目标之间存在差异。情景认知......
本文分析了传统翻译人才培养模式的不足,主要从课堂教学、课外实习和专业师资队伍建设方面探讨了适合社会应用型人才培养的创新翻......
翻译既需要扎实的语言基础又需要有广博的知识,在此基础上的技能训练和经验积累才能够培养出真正的译才。本论文通过对某高校翻译......
《我国翻译专业建设:问题与对策》一书对我国翻译专业建设现状进行了深入的分析,指出目前我国翻译专业建设的特点及不足之处;进而......
本刊讯近日,经国家留基委的专家评审组评审选拔,云南省东南亚南亚语种优秀翻译人才培养基地班首批46名同学被国家留学基金委员会录......
在传统翻译教学难以适应市场需要的形势下,本文从教材、课程设置、师资和实践基地等方面探讨如何结合地方经济特色,培养服务地方经......
本科翻译专业作为翻译人才培养的重要专业,能够满足市场在不同层次上对口笔译人员的需求。本文旨在从本科翻译专业口译教学出发,对......
本文以“一带一路”战略为背景,结合江西高校外语及翻译专业办学现状,从翻译师资队伍、教学体系和翻译实践三方面探讨翻译人才培养......
【摘要】传统的翻译教学模式难以培养出适合市场需求的翻译人才,不适合不断发展的翻译市场的需求。因此必须对以往的翻译人才培养模......
基于典籍翻译人才培养的重要性和迫切性,多年来笔者一直在对典籍翻译人才的培养方法进行探索和研究。在历经了以课程设置与课堂教......
人才协同发展是京津冀一体化发展的重要环节,京津冀协同发展为翻译人才培养提供了全新的思路与契机,本文主要分析河北省高校翻译人......