论文部分内容阅读
我曾在《大地之美》的文章中写过中亚腹地的地名:乌鲁木齐、伊犁、阿尔泰、阿里麻力、可可托海、福海、哈纳斯湖……这些蒙古语地名追根溯源就是一部美不胜收的大书。从写新疆的那天起,我的大多作品就以地名作为书名。我所居住的小城奎屯,我反复抒写还不足以了却心愿,专门写一长文《奎屯这个地方》发表在《收获》杂志上。新世纪开始,我以长篇的规模写《乌尔禾》,奎屯垦区农七师最边远的137团所在地,克拉玛依的一个区,走向金色的阿尔泰的必经之地。与奎屯相连的乌苏则以长
I wrote the names of the hinterlands of Central Asia in the article “Beauty of the Earth”: Urumqi, Ili, Altai, Ali Mahli, Kerothur, Fuhai, and Hanas Lake ... These Mongolian names are traceable to the world Big book. From the day I wrote Xinjiang, most of my works use names as their titles. I live in a small town of Kuitun, I repeatedly wrote but not enough but wish, writing a long article “Kuitun this place” published in the “harvest” magazine. Beginning of the new century, I wrote “Wuerhe” on a long scale, the most remote 137th regiment of the agricultural division of Kuitun Reclamation, a district of Karamay, and a must-visit to the golden Altai. Wusu connected with the Kuitun is long