不译相关论文
概述不译的内涵,以及翻译中的不译现象.以《大脑的一天:掌控你的生命节律》为例,简要介绍医学科普图书中的不译现象.将医学科普文......
如今我们能够看到越来越多的英文出现在我们的生活里面,这样的现象我们称之为“零翻译”.根据图里的描述翻译理论,翻译活动都是先......
中国的文化体系和汉语言体系同西文不同,是一种比较重“意”的体系,中文的目的语读者在潜意识里总是要求从事物当中寻求一定的意义......
概述不译的内涵,以及翻译中的不译现象。以《大脑的一天:掌控你的生命节律》为例,简要介绍医学科普图书中的不译现象。将医学科普......
英语介词在句子中表示词与词之间的关系,用得相当广泛。英语大多数介词含义灵活,一词多义多用。除了一些常用短语已有译法外,大量介词......
汉语“经济”一词大多与英语economy(n.)对应互译,如:混合经济/mixedeconomy;branchesoftheeconomy/经济部门。但在许多情况下,“经济”一词......
美国黑人女作家托妮·莫里森在其作品中展现了多姿多彩的人物命名方式,利用人物的姓名反映他们的个性,暗示他们的命运,表现美......
不译策略由来已久。近年来,其应用范围越来越广。作为跨文化交际的一种解决策略,不译强调从译文受众的需要出发,由译者抉择策略,最......
日语中的「終助詞」,指的是汉语中所说的"语气助词",加在句子末尾表达各种语气效果。和汉语的语气助词偏重语法功能相比较,日语终......
公示语的英译是近些年英语界比较热的一个研究话题,但其中较少研究涉及到探讨公示语的不译现象。在语言经济学视角下,部分公示语不......
美国黑人女作家托妮·莫里森在其作品中展现了多姿多彩的人物命名方式 ,利用人物的姓名反映他们的个性 ,暗示他们的命运 ,表现美国......
期刊
本文以实践文本《雪杂记》中出现的“Vて+补助动词”为起因,根据其在具体语句中的“机能性”,以及对各种机能下“Vて+补助动词”的汉......