科技术语相关论文
文章通过界定“粮食”与“食品”的术语概念边界,运用COCA语料库检索“粮食”的英译,探析“粮食”与“食品”常被混淆使用的症结所在......
文章旨在探究科技术语翻译中的理据构建问题,依据形义联想关系的差异,将术语划分为直接理据术语、间接理据术语和无理据术语三类。针......
“鲸鱼非鱼”,几乎尽人皆知;然而,“海马非马”,却不是每个人都知道的。其实,sea horse在英语词典中的解释非常清楚,如在1984年版的Webst......
分析科技翻译中术语的重要性,以及当前科技翻译术语教学中的误区,如术语翻译教学存在拔苗助长的现象,一些翻译教材未能紧贴翻译实......
专业特色突出的医学科技术语,更凸显其规范化的重要性与必要性.医学术语规范化必须以全国科学技术名词审定委员会和有关术语国家标......
新中国成立初期,科技译名工作先后在学术名词统一工作委员会和中国科学院编译出版委员会的领导下推进.本文尽可能地搜集当时出版的......
介绍了十九世纪中叶家蚕微粒子病的发现和上世纪90年代以来我国家蚕微粒子病的流行与危害情况,分析了家蚕微粒子病有关专业术语的......
伴随科技发展,计算机成为人们生活中必不可少的组成部分,物联网作为新一代信息技术的重要组成部分,为各行各业的发展及人类的生活......
本文介绍了人才、科学及技术、高新技术、创新及创新人才等科技术语的认识、 概念及其运行,并探讨了关于规范统一科技术语使用,促进......
名词性科技术语在整个科技术语中占有很大的比例,这是笔者在研究科技术语翻译的过程中所发现的.要译好名词性科技术语首先要了解并......
摘 要:翻译教学研究中有关术语翻译学习者能力的研究是一个亟待开拓的领域。研究运用翻译能力与术语翻译相关理论,对国内4所学校西班......
《中国科技术语》(原称《科技术语研究》)创刊于1998年,是我国唯一致力于术语学研究的学术期刊。本刊由中国科学院主管、全国科学......
“像”和“象”都是常用字,目前使用比较混乱。 50年代汉字简化方案中曾规定以“象”代“像”;1964年公布的《简化汉字总表》的注......
本文讨论的外源词比一般所说的外来词范围大,包括用译意的方法引入汉语的外语词,也包括用借形的方法引入汉语的外语字母词。一引......
大鲁所在的瓷器厂效益不好,最近更是连工资都开不出来了,厂长下令发产品抵工资,员工靠推销产品换钱,多销多得。尽管大家对厂长的决定不......
本文从分析科技术语的基本特点入手,深入讨论了术语体系中兼容语词的语义特征及其转换机制。从而为揭示词义术语化流程的基本规律......
新闻作为传播内容的载体,除了普通信息文本所具有的传递信息的功能,还具有规范、协调、娱乐等一般社会功能和政治功能、经济功能。......
《群言》1990年第8期刊载的《谈研究日本》一文中有一句话:“因此名诃之争无穷无尽,有时可以争吵一百亿光年”(第32页)。显然,作......
象(像)是科技术语中的常用字,很多科技术语的涵义与“象”(或像)有关,近年来此二字用法较混乱。在50年代汉字简化方案中曾规定以......
藏族人民从事翻译已有一千多年的历史。古人翻译的书籍主要是佛学经典,非佛经性的书籍翻译得很少。藏族人民从事翻译的时间较早,......
本文试图通过论述科技英语的一般用词特点,探讨汉语科技论文摘要和题目英译过程中的词汇处理问题。
This article tries to discu......
“衍射”是一科技术语,是指“波在传播过程中经过障碍物或孔隙时所发生的展衍现象”(《新华词典》)。所谓“词义在句中的衍射作用......
在《中文科技术语的结构描述和潜在歧义》和《中文科技术语中的歧义结构及其判定方法》两篇论文中,我们提出了“潜在歧义论”。这......
评“汉英大辞典”张泉宝我国第一部规模最大、融文理工多学科于一体、兼有普通汉英词典和科技汉英词典双重功能、经济而实用的大型......
历史经验告诉我们,统一中华,必先统一文字,秦始皇为此立下了不朽功勋。海峡两岸虽同为炎黄子孙,使用同一文字,但经40年之阻隔,各自......
词书编纂中的形态学与语义学问题──兼谈词典的共性与个性王德双词书使用的对象不同决定了词书的内容和形式:学生词典,收词限于常用......
《群言》编者对我说,改革开放引来许多外来词,群众对这个问题很感兴趣,可是又提出了不少难于解答的疑问,你可以写篇文章谈谈你的......
词汇发展与规范张伟(中国人民大学语言文字研究所副教授)规范化,对于语言文字来说是一个永恒的命题。因为,语言随着社会发展而不断发展......
The paper describes how the chemical elements are denominated in Tibetan language. The major ways are characterized by a......
从计划语言研究看 术语标准化问题(二)刘海涛OnTerminologicalStandardizationfromtheViewofPlannedLanguage(2)二、计划语言运动中的科技术语问题一般而言,那些在工作中使用、并在技术委员会讨论术语......
中文科技术语中同形歧义结构的判别方法(下)国家语言文字委员会冯志伟TheApproachforDecisionofAmbiguousStructuresinChineseTerminology(3)¥//6.定中转换鉴定式(transformatio...
The Discrimination Method of Homomorphi......
中文科技术语中的几何歧义与术语命名规范国家语言文字工作委员会冯志伟GeometricalAmbignigityinChineseTerminologyandNormalizationofNomenclatureforterms¥Abstract:In...
GeometricalAmbignigityinChineseTerminologyandNorm......
流行词漫议吴国忠近几年,在语言交际中陆续出现了不少流行词,如:休闲、情结、力度、机制、同步、硬件、软件、举措、温馨、侃、的土、......
培养和训练学生分辨文体的能力,是写作教学的一项重要内容。对于写作实践来说,作者是否具有分辨文体的能力,即文体感,是写作成败的关键......
0163[原形]:ComputerNumericalControl[缩写]:CNC[译名1]:计算机数字控制,计算机数控[译名2]:电脑数字控制[按]“计算机数字控制”和“计算机数控”的区别在于全称和简缩。从目前“数......
维吾尔语在其历史发展过程中,在语言学、词汇学和语法学等方面,均发生了许多变化,并得到了长足的发展。但是,随着科技术语的不断增多,在......
电影从最初的默片发展到活灵活现绘声绘色的“逼真”声像并茂的剧目,我相信没有任何一位观众,只愿看到演员的嘴巴动,只能听到“叽......
本文作者对中文中滥用字母词的现象给予了批评,并指出字母词的使用一定要看对象,科技术语可以使用字母词。
The author of this art......
汉语新词具有典型的时代特征,在翻译中往往可能会产生不恰当甚至错误的译法。本文基于“雅贿”一词的误译提出汉语新词的误译问题,......