文化与翻译相关论文
本文在研究文化与翻译关系理论的基础上,对比《孙子兵法》之《始计篇》的两种不同译文,并指出,对翻译源语文化的通晓与熟练运用是......
在语言教学中,文化是其中关键的组成部分。在英语翻译和教学中,动物词汇也较为常见。通常通过直译的方式便能翻译单个词汇,但出现......
摘 要:上个世纪80年代,翻译研究领域发生的“文化转向”使得人们对于翻译本质的理解更为深刻、全面。翻译是一项复杂的文化交流活动,......
中图分类号:H059文献标识码:A文章编号:1008-925X(2011)09-00-02 摘要:《京华烟云》是一部借助英语向西方世界介绍中国社会与文化的......
当下语境中的翻译已经不再简单理解为纯粹的语言转换活动,而是一项跨文化交际活动,是一种译入语社会中独特的文学行为、政治行为、......
中国古典诗歌独特的审美视角,简练的语言中所蕴涵的丰富美学价值,是中诗英译中的重点也是难点。最初的诗歌翻译研究,往往停留在两个译......
埃兹拉·庞德作为美国现代诗歌的奠基人和代表作家,在中国诗歌和中国文化西传的历史上占有不可替代的重要地位,在其众多诗歌译作......
在英汉互译中,文化因素是译者必须考虑的因素,是衡量翻译工作者水平的试金石,也是评价译文优劣的尺度。文化因素渗透语言的方方面......
本文以采访谈话为基础 ,简要介绍了玛丽亚·铁木志科教授基本的翻译观 ,同时对于二十世纪五十年代以后西方翻译研究中的描写翻译学......
自然现象是人类表达思想的基础,语言象征文化现实,自然和文化的关系受语言束缚,语言和文化之间存在各种复杂的关系。翻译研究试图......
世界图景的普遍性是翻译活动得以进行的前提,但是世界图景的民族性却给翻译制造一定的障碍。作为世界图景的一部分,语言世界图景是......
翻译是文化交流的重要形式之一,本质上是一种文化的交融。文章探讨了翻译与文化的关系,论述了文化信息在翻译中的作用,并总结了实......
本文是一篇汉译英的翻译实践报告。笔者根据《单县浮龙湖景区简介》一文,总结翻译实践中出现的问题及解决策略。该文本是由单县旅......
中医学有着数千年的悠久历史,蕴涵了丰富的中国传统文化。在中医药国际化进程不断加速的今天,中医英译承担着重要的信息与文化交流......
文学作品的翻译是指将某个民族的作品传播给其他民族的过程,是传播文化的途径,承担着连接不同语言的作者和读者的重要任务。文学翻......
有关文化与翻译的关联,不少中外翻译理论家和有经验的译者都十分关注并作过不少精辟的论述。王佐良先生在《翻译中的文化比较》一......
翻译活动在人类文明进步的过程中起着至关重要的作用,为人类文明的进步做出了积极的贡献。当前,世界各国间的政治,经济,文化等方面......
本文是一篇汉译英的翻译实践报告,基于《黑龙江经典导游词》一书第一章和第二章,编译一份英文黑龙江导游词的翻译任务,总结翻译实......