译者目的相关论文
文章围绕译者主体性的定义,以《新教伦理与资本主义精神》书中的译序为例,从译者目的和译者主观能动性两个方面展开讨论,论述了译......
在影响翻译实践的诸多因素中,翻译目的对翻译结果影响甚大。同一原文,因不同的翻译目的而形成译本的多样化。文章选取《道德经》的......
在德国功能派翻译理论中的"目的论"的指导下,本文对小说中58个文化术语及吕炳洪教授的英译进行分析研究,归纳和总结出吕教授所采用......
全球化趋势的加强,各民族文化的交流越来越频繁,使得翻译在促进民族交流的过程中拥有无可替代的重要性,译文读者是文化交流过程中的信......
功能翻译者认为目的是指导所有翻译过程的主要原则.目的不同,译文将截然不同,译者努力想达到的任何效果都可称为广义的目的.以此来......
费米尔的翻译目的论认为,翻译不仅仅是语言之间的转换,而是一种在特定环境下的有目的、有意图的人类行为。译者的目的不同,采用的......
传统的翻译理论以原文为中心,认为原作者处于主体地位,而译者作为翻译活动的主要参与者,长期处于从属地位。随着20世纪70年代翻译......
文章从功能主义目的论出发,结合描写学派的翻译规范论,以《亲历历史:希拉里回忆录》中译本为例,分析了译者在翻译过程中的主导行为......
在影响翻译实践的诸多因素中,翻译目的对翻译结果影响甚大。同一原文,因不同的翻译目的而形成译本的多样化。文章选取《论语》的五......
翻译是涉及文本、译者、读者三者间复杂关系的有目的的活动。人们对翻译的研究包括文化、译本、语言等各个方面,其中一个重要而又容......
邓罗是晚清政府重金聘请的洋务人士,为中国近代学校教育的发展与近代海关制度的建立做出了重要的贡献。在其服务中国的辉煌业绩背......