翻译原则和方法相关论文
本文主要运用文献资料法和逻辑分析法对武术英译研究进展情况做了简要梳理。武术英译作为武术国际化的桥梁,在推动武术国际传播过......
自从新时代的到来,国内经济也在飞速的发展,国民与外国友人的交流越来越密切,也有了更多文化、经济上的交流,这也促进了翻译这个行......
摘要: 由于中西方的文化差异,旅游资料的翻译所出现的问题逐渐呈现出来。本文从信息资料的翻译、英语公示语的翻译、传统小吃的翻......
长期以来,我们的翻译理论和实践主要针对的是文学翻译,因而有关研究成果对于实用英语的翻译(包括公示语翻译)并不完全适合。根据北京......
在中国日益成为世界重要经济体的今天,中国的国际贸易活动空前繁荣。国际商贸活动离不开商务合同的签订,而合同翻译则成为了中国与......
《习近平在党的群众路线教育实践活动总结大会上的讲话》是社会主义发展的中国重要的政治文明的一部分。其中富含了大量具有中国特......
随着文化多元化的迅猛发展,各国想要提高国人的文化素质,需要不断引进外国的优秀文化。哲学作为一门科学,无论对个人还是对社会的......
习语是语言的精华,在体现语言的文化特征方面更有典型性。因此,习语的翻译不仅是语言的翻译,更是文化的翻译。文章从跨文化角度对英汉......
中医是中华传统文化宝库中必不可少的组成部分。中医文献的翻译不仅有助于中医在世界范围内进一步发扬,也是中西方文化交流的重要内......
把中文旅游资料翻译成英文,其实是一种跨文化交际。由于旅游资料中景点介绍自身的特点,以及中西方文化的差异,在翻译的过程中,不同......
该文谈谈根据中西方不同的文化思维模式和语言特点探讨中国文化转换成英文的基本原则和通常采用的翻译技巧。......
中英文旅游宣传资料有不同的文体风格,在翻译时应注意文体差异。本文比较了中英旅游宣传资料的不同文体风格和特征,根据动态对等理论......
每年的《政府工作报告》总结了我国政府在上一年度或过去五年间所开展的工作及所取得的成果,同时对今后的社会建设和经济发展工作......
本篇论文的翻译材料是从法律英语这本书中节选的,大约有一万字。法律英语翻译是应用翻译领域中难度最大的分支之一。英文的法律文本......
数的基本功能是用于计算 ,但在民间语言和文学作品中 ,数字常并不表示确切的数量概念 ,这是数字的模糊语义现象 ;这种模糊语义的数......
本文分析英汉习语所体现的文化差异,并受翻译学和语用学有关理论的启发,提出在英汉习语翻译中首先要保证原文隐含意义的准确表达,......
前景化理论是文体学中的重要理论之一,它最初被用于诗歌鉴赏,后来逐步在文体分析和翻译批评中得到应用。本文旨在探讨如何运用前景......
鉴于英汉在主语的不可或缺性上存在很大差异,本文试对汉语中一种普遍存在的句子结构—无主语句进行研究。本文回顾了中外历史上对......
旅游资料翻译对于促进旅游业的发展起着重要的作用,近些年来更是有了蓬勃的发展,尤其最近二十年来涌现出了许多优秀的汉译英旅游作......
本论文旨在从德国功能派翻译理论的角度研究经济新闻英汉翻译,在致力于拓展功能派翻译理论指导领域的同时,也对英语经济新闻翻译中......
公示语是一种公开和面对公众的以达到某种交际目的的特殊文体。现在在我国部分城市的公示语中,由于没有正确把握公示语的翻译原则,......
把中文旅游资料翻译成英文,其实是一种跨文化交际。由于旅游资料中景点介绍自身的特点,以及中西方文化的差异,在翻译的过程中,不同的景......
本文试图研究中文公共标识语的现状及其英译问题,通过对中文公共标识语在语言和文化方面常出现的一些错误以及产生错误的原因进行......
本文为翻译项目报告,翻译原文为《马萨诸塞联邦诉肯尼斯·艾德林案》的判决书。该判决书是马萨诸塞州最高法院对肯尼斯·艾德琳医......