法律英语相关论文
法律英语属于专门用途英语范畴,形成了自身独特的词汇特征,其中包括hereof等大量具有重要语篇衔接功能的古体词。正确理解这些古体词......
彼得·纽马克将文本类型划分为表达型、信息型和号召型三大类型。根据纽马克的文本范畴理论,可以将法律英语文本视为表达型文本下的......
期刊
本研究从法律英语教学实践出发,查找教学中存在的问题,并以多模态教学理论和互联网技术为基础,探讨法律英语多模态混合式教学模式的必......
法律英语的翻译应当确保译语准确无误地表达源语的真正含义,但法律英语的特殊行文方式无疑会产生翻译的难度。本文从词、短语到句子......
教育部提出高校新文科建设,要求培养经济社会需求,行业发展领军和国家战略未来发展人才.高水平的涉外法律英语人才培养,对深入推进......
随着经济的发展,社会的进步,法律在处理人与人之间关系的作用越发重要,汲取各国法律知识,引进外国法律文件成为我国提升自身法律建......
习近平法治思想提出“统筹推进国内法治和涉外法治”与“建设德才兼备的高素质法治工作队伍”是推进全面依法治国两个方面的要求.......
本研究从法律英语教学实践出发,查找教学中存在的问题,并以多模态教学理论和互联网技术为基础,探讨法律英语多模态混合式教学模式......
语料库检索和统计功能强大,能够提高翻译研究的质量和效率.本文基于《国际法院规约》与《欧洲专利公约》双语平行语料库,结合《汉......
近年来,人工智能作为一门发展迅速的学科,尤其是人工智能在各学科领域的应用与发展受到了国内外学者的关注。交替传译作为一种特殊......
法律英语是外语专业积极响应时代号召、服务社会发展需求的典范.法律英语不是“英语”+“法学”,高校法律英语人才的培养要处理好......
本文是关于马伯里诉麦迪逊法案的翻译实践报告。该案是当时美国统治阶级内部两大派矛盾斗争的产物。该案中确立起来的联邦司法审查......
法律是用语言表达的社会行为的标准,而社会行为的标准则源于文化认同.因此,文化差异对法律法规的表达具有重要影响.基于这种理解,......
随着“人类命运共同体”的不断推进,各国之间的关系愈加紧密.其中影响最大的是作为世界通用语言的英语,特别是各国在经济贸易交往......
作为一种应用语言,法律英语已从普通英语中独立出来成为一种专用语言。法律英语词汇的翻译,要注意法律英语中普通词汇的特殊用法,多音......
文章阐述了外语类专业学生的尴尬:就业率低,工作适应能力差,社会贡献率,外语学院的去留,特色办学、转型发展势在必行等方面的内容。......
本文指出知识结构分类及语言在法律英语教育活动中扮演着重要角色.在全面总结并分析国内高校法律英语教育模式的现状及问题的基础......
本文从程序法和实体法分类的角度探讨法律英语教学中的案例选取,指明从程序和 实体视角运用案例教学法,有助于教师更为合理地设计......
在新时代发展背景下,全面依法治国、建设法治国家是我们国家发展的重中之重,与此同时,我们需要更加关注全球化的问题.在新时代背景......
如今,国际交流与合作日益频繁,涉外法律事务需要精通英语、明晰法律的复合型人才。为此,以专门用途英语(ESP)需求分析理论为视角,......
本文根据Intellectual Property Examples and Explanations一书的翻译实践撰写,以法学教材汉译过程为对象,总结翻译过程中的几点......
摘要:“互联网+”时代下的教育革新,对高校法律英语教学提出新的要求和育人标准。面对涉外企业法律英语人才的缺口,以及高校法律英语......
在经济全球化的背景下,法律也逐渐趋于世界化.各国的政治交流与国际贸易、合作不断增多,这为我们国家带来了更大的挑战.时代的发展......
经济全球化加快,“国际化”早已渗透至国家发展的各个层面,涉外法律事务的复杂性与时代性对我国国际型法律人才的培养提出了新的挑......
与传统外语学科不同,法律英语学科是法学语言与英语语言相交叉的学科,是专门用于英语项下的一个分支学科,能够为国家培养涉外法律......
全球化的背景与我国法治建设的要求决定了我们要学习其他国家优秀的法律文化和制度,所以法律英语翻译极其重要.翻译人员要了解影响......
英语已经成为全球化世界中的具有一定通用程度的法律语言,然而,法律英语主导国际法律实践的关键领域的深远后果尚未得到充分理解和......
中国加入世界贸易组织后,对既懂法律知识又能熟练运用英语处理各种法律问题的人才需求越来越大。全国各政法院校及有法律专业的大......
在士官教育改革中,应转变传统的教学思维模式,以培养学员的实际应用技能为主。因此,传统英语教学,也应该有新的思考,认真探索ESP专......
国际商法课程双语教学是课程教学改革的研究重点。不仅法律专业的学生开设国际商法,国际贸易等涉外专业也将其作为必修课程。国际......
模糊性是语言的一种基本属性,语言的模糊性可体现在语音、语义、句法三个层面。在对WTO文献进行翻译时,其中的模糊信息的处理需要......
国际经济与贸易专业国际商法课程实行双语教学有其必要性和优势,但学生法学知识基础薄弱、法律英语高度专业性以及缺乏适合的双语......
现代科技既作为生产力、科技成果既作为工业产权而参与经济活动,就必须受法律的制约。这就规定了科技英语的更为丰富的内涵。例如......
浅析区别有限责任公司与股份有限公司的英译汪宝荣我国公司法仅确认有限责任公司与股份有限公司两种公司类型。现今我国对这两类公......
英语教育界所称法律英语(LegalEnglish)是指英美等国家的法律语言(thelanguageofthelaw),最贴切的英文解释是Englishforthelaw。法律英语是一种专业英语(aprofessionalEnglish),即具有法律专业技
The English ed......
法律英语作为一种专业语言有其特殊性 ,这种特殊性具体表现为语句冗长 ,限制性从句和短语套叠 ;讲究语句结构平衡 ;注重行为主体表......
本文分析了航运法律英语的语篇结构特征,航运法律英语语篇一般由序言、正文条款和最后条款这三部分组成。针对航运法律英语的语篇......
法律英语以用词准确,句式复杂为其显著特点。本文通过描述法律英语翻译中的几组对立关系,即准确与模糊、古体与新词、具体与泛化、......
动态对等原则的提出是二十世纪世界翻译理论发展史中一个重要的里程碑,该原则被广泛应用于翻译实践并指导翻译实践活动。由于法律......
开设法律英语课程的目的与意义主要在于为我国培养高素质的法律人才,但在法律英语课程教学过程中,存在着诸多问题。解决这些问题的......
笔者根据英语为第二语言教学的ESP理论,提出CSP的概念,并针对CSP的特点进行阐述。CSP课程在对外汉语教学中具有重要性,也是在对外......
晦涩难解的法律术语和复杂的句法结构,是法律英语的一大特点。它的自身特点给涉外律师法律文件的翻译工作带来了诸多困境,甚至导致......