英汉机器翻译相关论文
虽然机器翻译已经有了50年左右的历史,但目前它的研究仍然没有取得实质性的突破。机器翻译的方法主要包括基于规则、基于例子和基于......
英语是世界公用语言。在中国国际化历程中,攻克英语语言理解难关是实现文化交流、经济交流乃至科技交流的必经之路。因而,在机器翻译......
本文设计并且实现了英文文本到中文文本的单向英汉机译实验系统。首先介绍了机译词典的构建和机译词典导入MySQL数据库;随后按照英......
大规模语料库的出现和计算机处理能力的提高,使得数据驱动的方法在某些自然语言处理的子领域里,如中文分词,词性标注,语言建模等取得了......
机器翻译是采用计算机进行自然语言之间翻译的过程。作为计算机语言学的一个分支,它的研究建立在语言学、数学和计算科学三门学科的......
本文介绍英汉机器翻译在互联网中的两种应用方式 ,着重分析机器翻译系统与浏览器的集成 ,并且为促进系统的实用化提出一种接口设计......
一、测评方法(一)机器翻译系统性能测评流程①构造测试集:为突出测试的客观性和全面性,本研究从《大英百科全书》(电子版)和《牛津......
<正> 机器翻译,又叫自动翻译或电脑翻译,是应用语言学的一个分支。它研究如何利用计算机模拟人的翻译活动,实现翻译王作的自动化。......
我国英汉机器翻译发展迅速 ,已走进实用化和商品化的阶段并显示了它独特的优越性。然而在目前的科学水平下 ,英汉机器翻译还不可能......
为了准确识别短语,设计了一种英汉机器翻译短语自动识别新算法。首先构建标记规模约为58万个英汉单词的短语语料库,为短语赋予基本的......
英汉小句对齐语料库服务于英语和汉语小句的语法结构对应关系研究和应用,对于语言理论和语言翻译(包括人的翻译和机器翻译)有重要......
针对当前英汉机器翻译软件未能充分理解源语句的问题,基于概念层次网络理论(hierarchical network of concepts,HNC理论),详细分析了......
随着科技的发展,机器翻译软件不断发展,它可以节省人力,已经成为翻译工作者不可或缺的辅助软件。本文采用人工评价和自动评测,对应......
词法分析是英汉机器翻译的基础,其准确率直接影响译文的质量。文章确定了词性标注集,论述了词典和规则的设计原则,然后给出基于规......
词性标注是英汉机器翻译系统中一个基础性的研究课题。提出了一种基于决策树的词性标注的非监督学习算法,在只有一个词库的有限条......
针对传统译文生成系统一直存在英汉机器翻译过程中译文生成结果不准确,与原文相似度小的问题。提出并设计基于双层分析的英汉机器......
英汉机器翻译技术能够完成英文与汉文的实时翻译,国内外对英汉机器翻译技术做了大量研究和实验.首先简要介绍了英汉机器翻译的研究......
随着深度学习在机器学习领域中的发展,基于深度学习的神经机器翻译方法在机器翻译系统中得以成功运用。2016年,神经机器翻译迅猛发......
机器翻译在经历了六十多年的发展后,其翻译质量依然没有取得突破性的进展。其中,“歧义”依然是一个大问题。鉴于歧义的不同划分标准......