解构主义翻译理论相关论文
解构主义自兴起半个世纪以来,一直富有争议。解构主义翻译理论受到的评价同样褒贬不一。解构主义翻译理论面临的批评主要在反对忠......
苏珊·巴斯奈特和勒菲弗尔在1990年提出的“翻译研究的文化转向”这一概念深受解构主义影响。而解构主义翻译理论在翻译研究中的地......
解构主义主张多元性看问题,打破结构的封闭性;解构主义翻译理论强调求异,质疑传统的忠实翻译理论。在其思想影响下,美国学者韦努蒂......
解构主义翻译理论对中国翻译研究产生了极大的影响。本文主要阐释了解构主义翻译理论对中国译界的重要启示意义,同时探讨了目前我国......
模糊性是自然语言的一个基本属性,指的是语言所指范围的边界不确定的这一属性。翻译活动属于自然语言的一部分,故而也具有模糊性。解......
解构主义翻译理论是在解构主义思潮的影响下产生的,对传统翻译理论形成了冲击。从作者观、文本观、读者观以及翻译的基本原则等方面......
2005年10月,谭恩美的《沉没之鱼》(英文版)在美国出版,刚一问世便登上了《纽约时报》畅销书排行榜。2006年,蔡骏的《沉没之鱼》中......
《孔子的智慧》为林语堂文集之一,共分十一章。林语堂从四书五经中精心选取内容进行翻译,组织材料形成一个有机的整体以系统呈现孔......
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们......
诶兹拉·庞德是20世纪美国最有影响力的诗人之一。他最著名的翻译作品——《神州集》,收集了19首中国古典诗歌,比如《长干行&#......
本文从解构主义的起源出发,探究了解构主义产生的社会和哲学背景及其主要特点。此外,作者还着重探讨了解构主义对翻译理论的影响和......
传统翻译理论中译者一直处于隐身状态,其主观能动性一直未受到足够的关注。本文通过梳理本雅明,德里达以及韦努蒂三个人关于译者地......
本文是一份日译中的笔译翻译实践报告。近年来,基于中日战争时期的日语史料和相关文献不甚其数,其译文也纷纷面世。而正确翻译这些......
作为儒家的经典著作之一,《论语》在国外也有重要影响。其英译本据说有近40种。随着儒学研究在大陆的重新振兴和典籍翻译研究的升温......
这篇论文采用了解构主义翻译理论分析了《哈利波特与死亡圣器》的三个译本,它们分别是官方中文译本,网译中文译本及德语译本。在开......
介绍了当代西方解构主义翻译理论奠基人沃尔特·本雅明在其《译者的任务》一文中提出的“纯语言”问题及其翻译思想,评析了本雅......
本论文通过对比和归纳的方法研究了解构主义翻译理论视角下异化和归化翻译策略的合理使用。就翻译策略而言,异化和归化两种策略一......
以比较法研究解构主义和阐释学翻译理论,探讨二者之间的共同点。首先简要梳理两种翻译理论,介绍理论的主要观点、代表人物和影响。之......
解构主义冲破了结构主义的藩篱,并渗入翻译学研究领域,冲击着传统的翻译观。解构主义从崭新的视角来探讨文本的意义、"可译"、"不......
20世纪80年代末90年代初,解构主义思潮对西方翻译理论界的影响日益扩大,解构主义翻译思想应运而生。20世纪90年代后期开始,中国大......
对翻译的本质问题之一——可译性的探讨古来有之.各时期学者从不同角度对这一问题展开了深入研究.本文重点梳理了语言学派与解构主......