skopos相关论文
【Abstract】Ancient Chinese poets embody their feelings and aspirations in stuff like flowers. When translate these thin......
【Abstract】This paper attempts to do researches into retranslation of literary works from the perspective of Skopos the......
As a branch of soft news, feature possesses its unique characteristics. Therefore, the author attempts to adopt the func......
在现代社会,人们生活水平得到极大提高,体育运动尤其是篮球运动逐渐成为人们生活中不可或缺的一部分,这使得体育新闻在当今新闻报......
赛珍珠本着忠实反映中国文化的翻译目的,对《水浒传》的篇章、句子、词语等三个层面都采用了纪实翻译的策略。赛译本反映出赛珍珠对......
世界伟人毛泽东的著作的英译,在中国对外宣传、促进世界无产阶级革命和文化交流中起着举足轻重的作用.本文尝试以德国功能派翻译理......
翻译实践中不时会出现无效翻译。“无效翻译”是指译者机械地处理源语中某些特殊语言形式,导致译文缺少可读性。无效翻译的产生往往......
翻译目的论认为,翻译行为受翻译目的决定,翻译过程中的参与者会不同程度地影响译者对翻译目的的选择和确立。译者需综合考虑参与者......
功能主义者认为目的是指导所有翻译过程的主要原则.目的不同,译文将截然不同.笔者认为译者努力想达到的任何效果都可称为广义的目......
通过个案描述与理论分析的结合,对宏观视域下翻译目的与微观视域下的行文措辞进行研究,分析功能理论对文学翻译的指导作用。一方面,以......
The functonal approach,with its focuses on the function or functions of texts and translation,has played a mjor role in ......
The popularity of the Internet in China has led to the creation of numerous Internet buzzwords with both unique semantic......
A well-translated instruction manual not only provides complete information related to the products,but also creates aes......
With the continuous development of mass media and the increasing integration of the world,China’s relative authorities ......
With the steady growth of the Chinese economy,more and more countries are focusing on China.A great number of brands are......
It is universally acknowledged that the holy Bible has played a significant role in both Christianity and literature fie......
The translation of English sale contracts of goods has become an important step in international goods sales. In order t......
Bible has a lot of Chinese versions, among which The Chinese Union Version(CUV) and Today’s Chinese Version(TCV) are mo......
Being a part of language and a common linguistic phenomenon, euphemism is widely used in daily life. As it can conceal t......
The translatability of humor is gradually accepted and linguistic humor based on specific features in the phonology,morp......
This thesis takes the Skopostheorie as the guiding principle,analyzes and explains some important yet tend-to-be neglect......
Number, as an indispensible part of language, shows the cultural differences among different languages with its unique c......
Domestication and foreignization as translation strategies are used to achieve the purpose so as to fulfil the expectati......
The purpose of this paper is to introduce a new translation teaching method which is based on Skopos theory and communic......
An Analysis of English-Chinese Translation Methods and Skills of UCP600 under the Three Rules of Sko
Documentary credits play an important role in China's foreign trade settlements and UCP600 is the current internatio......
Skopos theory proposes that the purpose of translation determines the translational action and translation should abide ......
Skopos theory was firstly proposed by Vermeer in 1970s as a term for the purpose of translation and the action of transl......
Skopos is the central theory of functional approach. In this article, firstly, it will discuss Katharina Reiss’s Skopos......
As interpretation is an intentional and interpersonal interaction,an ideal result can’t be easily achieved between the ......
On the basis of the three major rules of Skopos theory,the author of this thesis makes great efforts to make a contrasti......
University profile translation belongs to publicity translation and is different from other translations in style.Its ma......
University profile translation belongs to publicity translation and is different from other translations in style.Its ma......
Confucian Analects is one of the most important ancient Chinese classics,attracting various scholars to study and trans ......
本文以skopos理论为指导原则,对比了爱伦坡的名诗"Annabel Lee"的两个译本,从中得出坡诗的几点翻译技巧。......
期刊