双声相关论文
摘 要: 《毛诗传笺通释》一书大量运用声训。而此书在运用古音进行训诂时,尚有一些问题值得商榷。首先考察其声训条目的语音关系,其......
你可以从此告别和老婆争抢电视机遥控器的日子了。刚刚荣膺法国JANUS2006工业设计大奖的TCL炫律H61系列液晶电视机具备的双影双声......
曾运乾(1884—1945),字星笠,晚年自号枣园,音韵学家,湖南省益阳人。早年毕业于湖南优级师范学堂,辛亥革命后,长沙报纸风起云涌,先生写得一手......
距上一本长篇小说《誓鸟》的出版已经过去十年,张悦然长篇小说《茧》一经发表,立刻引起了媒体和评论家的广泛关注。《茧》这部小说采......
摘 要:读朱自清的《春》,就好像在聆听一首春天的交响乐,那动人的旋律,余音袅袅,三日不绝。一篇六百多字的文章,能产生如此强烈的美感效......
谚语是语言的精华,是人类智慧的结晶。英语谚语不仅短小精悍、简洁明快、对称美观、寓意深刻,而且常常使用双声、叠韵、重复、对仗、......
系联汉语同族词至少需要音近和义通两方面的证据,而音近如何判定,很难准确把握。二王经典著作《经义述闻》的音训材料中存在一部分较......
诗词歌赋与现代流行音乐有很多相似性,而唐诗宋词格律音韵与现代流行音乐有异曲同工之妙,主要表现在押韵、双声、叠韵、叠音、节奏......
《汉语语法常识简介》中,曾讲到汉语词语中有许多双声、叠韵联绵词,如果能把这类词巧妙用于诗词创作中,就能使我们所描写的景物,想......
诗歌的声和音的本体是文字里内含的质素,这个质素发之于诗歌艺术,则为节奏、平仄、韵、双声、叠韵等表象。寻常的言语差不多没有表现......
重复作为一种常见的语言现象在英语和汉语中都存在,然而其出现频率和表现形式有很大差异.本文主要在连淑能的《英汉对比研究》“替......
叠韵始于盛于六朝,唐平仄行而双叠始废.后宋文乐合一,双叠始复盛行.其于字拗体之变化,既协且叠,用之有当,复沓回环,馀意深厚.易安......
《诗经》是我国第一部诗歌总集,分《风》《雅》《颂》三部分,常常被看着是从西周到春秋时期的诗集,其实305篇都是名副其实的乐歌。......
联绵词是由两个音节联缀成义而不可分割的词,因而不可分开解释;联绵词注重声音,而不注重形体,因而往往有多种书写形式;组成联绵词的两个......
联绵词是由两个大都具有声韵关系的音节组成的单语素表音词,不能拆解,但不少将其混为合成词。联绵词读音往往有音转现象,其书写形......
在不断参考资料的基础上 ,就汉、维两种语言里常见的双声词和叠韵词以及叠音押韵等修辞格 ,从特点、类型、结构、作用等方面作了初......
双声、叠韵、叠音、押韵等这些修辞手段能使语言相同或相近语言单位的规律性重复或再现,表现出一种回环的音乐美,本文从表现汉维两......
诗歌是与音乐有着某种同一关系的语言有机体,音乐性则是诗词的一个重要艺术特征,主要包含音乐的节奏美和音乐的语音美等等.掌握这......
英语和汉语分属两种不同的语系(印欧语系和汉藏语系),并且各自的语音系统不尽相同,所以英语alliteration和assonance与汉语"双声、叠......
本文对近120个由部首相同的两个字构成的双声叠韵实词进行了分析,认为从这些词的部首就能大概看出它们是形容人什么样或比喻什么样......
根据巴赫金的对话理论,在"双声"语境下对文本进行考察,小说中的人物形象得到了丰富,而欲要通过回忆获得救疗的劳伦斯在叙事过程中其......
在权衡诸家对《广韵》(《切韵》)声类所作分析和构拟的基础上,本文通过考察杜诗双声来探求杜诗所用语言的声母状况,所见大抵与玄奘译......
以汉语中的叠音、双声与叠韵、押韵与平仄,英语中的头韵、准押韵、节奏及音义结合的英汉拟声词为例,分析如何通过声音四要素(音高......
在美国当代华裔作家邝丽莎的《上海女孩》一书中,主人公也即第一人称叙事者秦珍珠讲述了自己和妹妹在遭遇家仇国难后逃亡至大洋彼......
论述了汉语“双声”和英语的Alliteration这二种表现力很强的修辞格在历史上的作用、使用频率和普及程度上的巨大差异,并从内部机......
本文共列举了《段注》三十一类双声字。这三十一类双声字段玉裁的认定是正确无误的;同时列举了十二个误曰双声字,我们认为有的“双......
曹植诗、赋语言生动谐美,作品中的双音语词可分为双声正格语词、同类通用语词、旁转双声语词三类。通过对其作声纽考析,可证明曹植重......
2009年11月21日与11月22日,笛龠演奏家、音乐史学家刘正国教授《霜竹神韵——刘正国笛子作品暨刘氏七孔笛首演音乐会》及刘氏“七孔......
我国是一个多民族的国家,各民族的音乐艺术像一朵朵奇葩开在祖国富饶的土地上。近几年来,有一种奇特的声乐艺术逐渐地走进了人们的视......
本文从声调与音节角度描述了汉语的语音特点,提出了在英译汉中应最大限度地发挥译语的音乐美的优势,以增加译文的美感,提高译文的......