应用文翻译相关论文
随着中俄两国关系的迅速发展,两国在政治、经济、文化等领域的合作日益密切。其中,对历史的研究也成为了必不可少的一部分。越来越......
本文以功能翻译理论为指导 ,根据应用文的文体特征 ,提出应用文翻译中应遵循功能主义的标准 ,并由此探讨了应用文翻译中几种常见的......
好的译文不仅要呈现原文内容,而且要再现原文风格。通过分析应用文和文学翻译具体实例,指出译者在翻译过程中要认真研究原文语言特......
回顾了近现代一百多年来翻译在中国所起的重要作用,论述了建立翻译学的重要意义;提出把翻译学分成科技翻译、学术翻译、应用文翻译......
在当今社会,随着信息技术的飞速发展,大众传媒成为人们认识、了解外界的主要工具。而杂志作为大众传媒的重要途径之一,为广大读者......
本文为一篇关于《固定资产管理制度》汉译英翻译任务的实践报告,所描述的笔译任务为报告人所负责的唐山博祥建材有限公司管理制度的......
本文从德国功能主义翻译理论以及该理论与应用文翻译的联系为切入点,回顾了德国功能主义翻译理论的四个阶段,阐述了每个理论的优点......
随着中国国际地位的提高,科技水平的不断进步,与外国在商务、旅游、科技、法律、教育等领域的交流也越来越频繁,翻译的地位也在逐步提......
随着改革和对外开放的不断深入,尤其是中国加入世贸组织以后,中国与世界其他各地的商务来往和文化交流日渐频繁。越来越多的国外产品......