初始规范相关论文
近年来,作家余华的作品成功打入西方社会,在普通读者群广泛流传,且获得了西方主流媒体的广泛关注。为了响应党中央“推动优秀文艺作品......
人工智能作为近年来飞速发展的新兴技术,已经越来越多地渗透到人们的日常生活当中,深刻地影响和改变着整个世界。与传统科技不同,......
本文基于图里的翻译规范理论,对吴立俊、魏平和叶倾城所译的畅销书《谁动了我的奶酪》汉译本从预备规范、初始规范和操作规范三方面......
最近二十几年,越来越多的武侠小说被译介成英文。金庸是最知名的武侠小说家之一,他最知名的代表作之一《射雕英雄传》正在被安娜·......
学位
《林海雪原》是以解放战争为背景的文学名著,翻译家沙博理是其译者,沙博理从事红色文学翻译多年,翻译技能高超,在翻译的过程中既照......
本报告材料选自澳大利亚作家凯特·格伦维尔(Kate Grenville)的小说《少尉》(The Lieutenant)第一章。小说讲述了英国皇家海军陆战......
本文为《关注二语教师教育》(Mindful L2 Teacher Education(Chapter 9 and 10)第九、十章英译汉翻译实践报告,由Karen E.Johnson......
作为描述翻译学派的倡导者,吉迪恩·图里提出了“翻译规范”的概念。研究翻译规范是为了研究翻译过程中受到的社会文化方面的制约,以......
本文在图里的翻译规范下对比分析翟理斯和王宝童两人的《三字经》英译本。在预备规范和初始规范下,分析影响二人将《三字经》作为......
与传统的以源文本为依托的翻译标准不同,本文试图将各个时期的文化-社会参数引入到对《道德经》译本的评价中,从而拓宽译学研究的......
该研究从初始规范视角出发,探析《红高粱家族》葛浩文英译本中不同类别本源概念的英译策略。研究发现,葛浩文面对不同类别的本源概......
罗斯悖论反映了道义逻辑标准系统的定理与直观有效性的冲突.之所以会产生罗斯悖论,首先是由于道义逻辑的基本概念在形式系统中的意......
生物学是研究生物的结构、功能、发生和发展规律的科学,包括细胞学、遗传学、生理学和生态学等多门学科,具有交叉学科的特点,其主......
《我的帝王生涯》是中国当代作家苏童的代表作,其英译本由美国汉学家葛浩文翻译。译本一经发行就受到西方读者的欢迎,并获得美国主......
21世纪是一个追求互利共赢的时代,国际交流不可或缺,信息的互通有助于国家间相互借鉴,共同进步。随着奥运赛事热度不断攀升,体育管......
吉迪恩·图里(Gideon Toury)是描述翻译学的代表人物之一。他提出的翻译规范理论在翻译领域产生了深远的影响。他的翻译规范包含三......
《道德经》作为先秦时期的重要文化遗产,不仅在中国广为流传,更在世界范围内有着巨大的影响力,这一点仅从其汗牛充栋的英文译本便......
《菜根谭》是明代洪应明编著的一部论述修养、人生的语录集。它深受国内外读者喜爱,对于人的正心修身、养性育德有不可思议的潜移......
随着中国文化走出去策略的进一步深入,作为中国文化重要组成部分的当代文学走出去也越来越重要。“如何加强中译外研究”这一议题......
众包翻译是Web 2.0时代涌现出的新型翻译实践形态。考察众包翻译研究现状,归纳众包翻译实践特征,解析众包翻译规范体系,旨在为众包......
1972年西方翻译学者詹姆斯·霍姆斯提出了描述翻译学,打破了以往将翻译研究作为语言学分支的传统。吉迪恩·图里在霍姆斯的影响下......
1922年,《尤利西斯》出版并且迅速成为了西方文学界的热门话题。作为意识流小说的典型代表,《尤利西斯》被列为20世纪100部最佳英......
本文运用拉卡托斯的科学研究纲领分析了图里理论中的"规范",指出了其中预先规范和初始规范存在的问题,揭示了图里理论的演变过程。......
图里的翻译规范分为预备规范、初始规范和操作规范,涉及从翻译活动伊始的背景分析到具体句子、词语的翻译,为整个翻译活动提供指导......
本文是一篇翻译报告,源语材料来自德国朱莉安·豪斯(Juliane House)所著的《翻译基础》(Translation:The Basics)。该书于2018年由......
随着通信技术的发展,互联网日益成为人们获取信息、发布信息的主要渠道之一。在此形势下,中国各大高校为了形象宣传、招生办学、合......
作为王尔德唯美主义的代表作,《朵莲格莱的画像》自面世以来饱受争议,但同时也因其自身拥有的独特魅力虏获了万千读者的心。自二十年......
全球化盛行,不同文化之间的交融与碰撞与日俱增,越来越多的文学文本和非文学文本被引入中国。其中尤以跨文化研究为主题的非文学文......
应急预案是一种建立在综合防灾规划上、传递应对突发状况解决方法等信息的一种应用文体,在日常生活中是不可或缺的科普常识。国际......
零翻译是文化交流的缩影。对零翻译形成过程的文本外历史资料的描写研究显示,零翻译是受文化交往社会规范制约的翻译活动。......
长期以来,翻译学研究领域都是规范性翻译研究占据主导地位,20世纪70年代开始,描述性翻译规范的研究打破了传统翻译理论的局限性,极......
特拉维夫学派的代表人物之一吉迪恩·图里创立了翻译规范理论,指出翻译是受规范约束的活动,至少受到两种语言与两种文化的影响。图......
文章简要介绍了吉迪恩.图里的翻译规范理论,并从翻译规范理论角度分析了影响杨宪益和戴乃迭夫妇英译本的因素。研究表明图里的翻译......
吉迪恩·图里是西方著名的翻译理论家,描述性翻译研究的领军人物。他在个案研究的基础上,提出了翻译规范理论。他认为翻译是一种受......
描述性翻译研究理论有助于翻译研究从规定走向描述。以此为方法论背景,本论文以图里提出的翻译规范理论为理论框架,从文本内和文本......
《时间机器》是英国著名科幻大师赫伯特·乔治·威尔斯(1866-1946)的成名之作。从1915年译介到中国以来,此书目前已有超过30个中译本......
本文是关于《阿里的一生》第一部分前三节的翻译实践报告。《阿里的一生》是美国纽约时报的畅销书作家乔纳森·艾格的一部人物传记......
本文选取了《傲慢与偏见的》的两个中文译本,以吉迪恩·图里的翻译规范理论为框架,分析了其背后的翻译规范。上世纪八十年代,图里深受......
《狼图腾》英译本在国外大受欢迎,但人们对其翻译方法却褒贬不一。本文借用图里的翻译规范理论,用描述性的方法分析译介过程中的各......
本文从描述翻译学视角对《骆驼祥子》第一个英译本,即伊万·金的Rickshaw Boy进行研究,试图解释该译本尽管不忠于原作却获得非凡成功......
学位
《芒果街上的小屋》是桑德拉·希斯内罗丝的成名作,发表于1984年,第二年便获得了前哥伦布美国图书奖,目前已被翻译成了多种文字。......
<正> 营销标准化是企业标准化领域中一个新的课题,在1995年3月6日国家技术监督局发布的GB/T15497《企业标准体系 技术标准体系的构......
《左传》是中国第一部叙事详细的编年体史书、儒家经典之一,具有极高的史学和文学价值。它记载了春秋时期各诸侯国的政治、历史、......