迭更司相关论文
一 上个世纪八十年代,上海图书市场曾一度涌现出大量的西方泽作,但这些作品大多不外乎是红男绿女和侦探警匪之类,并未引起文学界......
译者为翻译主体,没有译者就没有译作即无法传达原作的任何信息,由此可见译者的重要。本文以相对微观的角度,从译者作为读者、传达......
在西方列强瓜分中国的时代,林纾在其翻译的序跋中多次提到强国保种的主题,致使部分学者认为林纾翻译外国文学是出于爱国动机。本文......
编前话:为了弘扬我们的传统文化,少不了要学习古文;为了让我们浮躁的心能被古文所吸引,本期我们选编了林纾用古文翻译的小仲马作品......
晚清翻译文学的空前繁荣,带动了文学理论建设。除梁启超等人的小说理论之外,一些译家在序跋、评语、随感和其他论述中,也开始注意......